Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 116.10

Comparateur biblique pour Psaumes 116.10

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 116.10  J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé ; j’ai été fort affligé.

Ostervald

Psaumes 116.10  J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 116.10  Je crus tout en disant : Ah ! combien je souffre !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 116.10  J’ai cru, car j’ai parlé. J’avais beaucoup à souffrir !

Bible de Lausanne

Psaumes 116.10  J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort humilié.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 116.10  J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 116.10  J’ai cru, car j’ai parlé.
J’étais extrêmement affligé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 116.10  Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 116.10  J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; * mais j’ai été dans une profonde humiliation.

Louis Segond 1910

Psaumes 116.10  J’avais confiance, lorsque je disais : Je suis bien malheureux !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 116.10  J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé ! J’ai été extrêmement affligé ;

Auguste Crampon

Psaumes 116.10  J’ai confiance, alors même que je dis :
« je suis malheureux à l’excès. »

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 116.10  J’avais confiance, à l’heure même où je disais : - je suis malheureux à l’excès !

Bible de Jérusalem

Psaumes 116.10  Je crois lors même que je dis : "Je suis trop malheureux",

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 116.10  J’avais confiance, lorsque je disais : Je suis bien malheureux !

Bible André Chouraqui

Psaumes 116.10  J’adhère, oui, je parle. J’étais dans les affres

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 116.10  J’ai eu foi alors même que je disais: “Je suis vraiment bien en peine.”

Segond 21

Psaumes 116.10  J’avais confiance, même lorsque je disais : « Je suis plongé dans le malheur ! »

King James en Français

Psaumes 116.10  J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.

La Septante

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 116.10  הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 116.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.