Comparateur biblique pour Psaumes 116.10
David Martin
Psaumes 116.10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé ; j’ai été fort affligé.
Ostervald
Psaumes 116.10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 116.10 Je crus tout en disant : Ah ! combien je souffre !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 116.10 J’ai cru, car j’ai parlé. J’avais beaucoup à souffrir !
Bible de Lausanne
Psaumes 116.10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort humilié.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 116.10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 116.10 J’ai cru, car j’ai parlé.
J’étais extrêmement affligé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 116.10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 116.10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; * mais j’ai été dans une profonde humiliation.
Louis Segond 1910
Psaumes 116.10 J’avais confiance, lorsque je disais : Je suis bien malheureux !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 116.10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé ! J’ai été extrêmement affligé ;
Auguste Crampon
Psaumes 116.10 J’ai confiance, alors même que je dis :
« je suis malheureux à l’excès. »
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 116.10 J’avais confiance, à l’heure même où je disais : - je suis malheureux à l’excès !
Bible de Jérusalem
Psaumes 116.10 Je crois lors même que je dis : "Je suis trop malheureux",
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 116.10 J’avais confiance, lorsque je disais : Je suis bien malheureux !
Bible André Chouraqui
Psaumes 116.10 J’adhère, oui, je parle. J’étais dans les affres
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 116.10 J’ai eu foi alors même que je disais: “Je suis vraiment bien en peine.”
Segond 21
Psaumes 116.10 J’avais confiance, même lorsque je disais : « Je suis plongé dans le malheur ! »
King James en Français
Psaumes 116.10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.
La Septante
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 116.10 הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 116.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.