Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 112.9

Comparateur biblique pour Psaumes 112.9

Lemaistre de Sacy

Psaumes 112.9  qui donne à celle qui était stérile la joie de se voir dans sa maison la mère de plusieurs enfants ?

David Martin

Psaumes 112.9  [Pe.] Il a répandu, il a donné aux pauvres ; [Tsade.] sa justice demeure à perpétuité ; [Koph.] sa corne sera élevée en gloire.

Ostervald

Psaumes 112.9  Il a répandu, il a donné aux pauvres ; sa justice demeure à perpétuité ; sa tête s’élève avec gloire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 112.9  Il répand ses richesses, donne aux nécessiteux ; son équité subsiste toujours ; sa force s’élèvera avec gloire.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 112.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 112.9  Il distribue, il donne aux indigents ; sa justice demeure éternellement ; sa tête se lève avec gloire.

Bible de Lausanne

Psaumes 112.9  Il répand, il donne aux pauvres, sa justice subsiste à toujours ; sa corne s’élève avec gloire.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 112.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 112.9  Il répand, il donne aux pauvres ; sa justice demeure à perpétuité ; sa corne est élevée en gloire.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 112.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 112.9  .
Il a répandu, il a donné aux pauvres ;
Tsadé.
Sa justice demeure à toujours,
Koph.
Sa corne s’élèvera en gloire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 112.9  Il est prodigue pour donner aux pauvres, sa bienfaisance ne se dément jamais, son front s’élève avec honneur.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 112.9  Il fait habiter celle qui était stérile dans la (une) maison, comme une mère joyeuse au milieu de ses (où il lui donne la joie d’être mère de plusieurs) enfants.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 112.9  Il répand ses largesses, il donne aux pauvres. Sa justice demeure dans tous les siècles. * Sa puissance sera élevée dans la gloire.

Louis Segond 1910

Psaumes 112.9  Il fait des largesses, il donne aux indigents ; Sa justice subsiste à jamais ; Sa tête s’élève avec gloire,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 112.9  Il a distribué, il a donné ses biens aux pauvres ; Sa justice demeure éternellement : Honoré de tous, il peut lever la tête.

Auguste Crampon

Psaumes 112.9  PHÉ. Il sème l’aumône, il donne à l’indigent ;
TSADÉ. sa justice subsiste à jamais,
QOPH. sa corne s’élève avec gloire.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 112.9  C’est sans compter qu’il donne à l’indigent, Sa justice subsistera à jamais, Honoré de tous, il peut dresser la tête :

Bible de Jérusalem

Psaumes 112.9  Il fait largesse, il donne aux pauvres ; sa justice demeure à jamais, sa vigueur rehausse son prestige.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 112.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 112.9  Il fait des largesses, il donne aux indigents ; Sa justice subsiste à jamais ; Sa tête s’élève avec gloire,

Bible André Chouraqui

Psaumes 112.9  Il distribue, donne aux pauvres. Sa justification se dresse à jamais, sa corne s’exalte en gloire.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 112.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 112.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 112.9  Il est généreux pour donner aux pauvres, cette justice restera à jamais, et sa grandeur se tournera en gloire.

Segond 21

Psaumes 112.9  Il distribue ses bienfaits, il donne aux pauvres, sa justice subsiste à toujours, il relève la tête avec gloire.

King James en Français

Psaumes 112.9  Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa droiture dure pour toujours; sa corne sera exaltée avec honneur.

La Septante

Psaumes 112.9  ὁ κατοικίζων στεῖραν ἐν οἴκῳ μητέρα τέκνων εὐφραινομένην.

La Vulgate

Psaumes 112.9  qui habitare facit sterilem in domo matrem filiorum laetantem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 112.9  פִּזַּ֤ר׀ נָ֘תַ֤ן לָאֶבְיֹונִ֗ים צִ֭דְקָתֹו עֹמֶ֣דֶת לָעַ֑ד קַ֝רְנֹ֗ו תָּר֥וּם בְּכָבֹֽוד׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 112.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.