Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 108.14

Comparateur biblique pour Psaumes 108.14

Lemaistre de Sacy

Psaumes 108.14  Que l’iniquité de ses pères revive dans le souvenir du Seigneur ; et que le péché de sa mère ne soit point effacé.

David Martin

Ostervald

Psaumes 108.14  Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 108.14  Avec Dieu nous déploierons la valeur ; c’est lui qui foule nos ennemis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 108.14  En Dieu nous serons vainqueurs, et c’est lui qui foule aux pieds nos adversaires.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 108.14  En Dieu, nous ferons des exploits,
Et c’est lui qui foulera aux pieds nos ennemis.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 108.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 108.14  Que l’iniquité de ses pères revive dans le souvenir du Seigneur, et que le péché de sa mère ne soit point effacé.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 108.14  Avec Dieu nous ferons des actes de courage, * et Lui-même réduira à néant nos ennemis.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 108.14  Avec Dieu nous accomplirons des exploits ;
il écrasera nos ennemis.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 108.14  Avec Dieu nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 108.14  Avec Dieu, nous ferons des exploits ; Il écrasera nos ennemis.

Bible André Chouraqui

Psaumes 108.14  En Elohîms nous faisons vaillance. Il écrase nos oppresseurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 108.14  Avec Dieu nous ferons des merveilles, et lui écrasera nos adversaires.

Segond 21

Psaumes 108.14  Avec Dieu, nous ferons des exploits : c’est lui qui écrasera nos adversaires.

King James en Français

La Septante

Psaumes 108.14  ἀναμνησθείη ἡ ἀνομία τῶν πατέρων αὐτοῦ ἔναντι κυρίου καὶ ἡ ἁμαρτία τῆς μητρὸς αὐτοῦ μὴ ἐξαλειφθείη.

La Vulgate

Psaumes 108.14  in memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini et peccatum matris eius non deleatur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 108.14  (108.13) בֵּֽאלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 108.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.