Psaumes 106.21 Que les miséricordes du Seigneur soient le sujet de ses louanges ; qu’il soit loué à cause des merveilles qu’il a faites en faveur des enfants des hommes.
David Martin
Psaumes 106.21 Ils oublièrent le [Dieu] Fort, leur Libérateur, qui avait fait de grandes choses en Égypte ;
Ostervald
Psaumes 106.21 Ils oublièrent Dieu, leur libérateur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 106.21Ils oublièrent Dieu leur libérateur, qui avait fait de grandes choses en Mitsraïm (Égypte),
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 106.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 106.21Ils oublièrent Dieu, leur libérateur, qui avait opéré de grandes choses en Egypte,
Bible de Lausanne
Psaumes 106.21Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 106.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 106.21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 106.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 106.21 Ils oublièrent Dieu, leur Sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 106.21 Ils avaient oublié Dieu, leur sauveur, qui avait accompli de si grandes choses en Égypte,
Glaire et Vigouroux
Psaumes 106.21 Qu’ils célèbrent (elles louent) le Seigneur pour sa (ses) miséricorde(s), et (pour) ses merveilles en faveur des enfants (fils) des hommes.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 106.21Ils oublièrent le Dieu qui les avait sauvés, * qui avait fait de grandes choses en Egypte,
Louis Segond 1910
Psaumes 106.21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 106.21Ils oublièrent Dieu, leur libérateur. Qui avait accompli des prodiges en Egypte,
Auguste Crampon
Psaumes 106.21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 106.21Ils oublièrent le Dieu qui les avait sauves, - qui avait fait de si grandes œuvres en Egypte,
Bible de Jérusalem
Psaumes 106.21Ils oubliaient Dieu qui les sauvait, l’auteur de grandes choses en Égypte,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 106.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 106.21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Bible André Chouraqui
Psaumes 106.21Ils oublièrent Él, leur sauveur, le faiseur de grandeurs en Misraîm,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 106.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 106.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 106.21oubliant le Dieu qui les avait sauvés, celui qui fit de grandes choses en Égypte,
Segond 21
Psaumes 106.21 Ils ont oublié Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
King James en Français
Psaumes 106.21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,