Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 105.38

Comparateur biblique pour Psaumes 105.38

Lemaistre de Sacy

Psaumes 105.38  Ils répandirent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu’ils sacrifièrent aux idoles de Chanaan. Et la terre fut infectée par l’abondance du sang qu’ils répandirent :

David Martin

Psaumes 105.38  L’Égypte se réjouit à leur départ ; car la peur qu’ils avaient d’eux, les avait saisis.

Ostervald

Psaumes 105.38  L’Égypte se réjouit à leur départ, car la frayeur d’Israël les avait saisis.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 105.38  Mitsraïm (l’Égypte) se réjouit de leur sortie ; ils lui avaient inspiré de la frayeur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 105.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 105.38  L’Egypte se réjouit de leur départ ; car la peur d’Israël l’avait saisie.

Bible de Lausanne

Psaumes 105.38  L’Égypte se réjouit de leur départ, car la frayeur d’Israël était tombée sur elle{Héb. sur eux.}

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 105.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 105.38  L’Égypte se réjouit à leur sortie, car la frayeur d’Israël était tombée sur eux.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 105.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 105.38  L’Égypte se réjouit de leur départ,
Car la peur d’Israël les avait saisis.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 105.38  Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, car ils avaient été saisis d’épouvante à cause d’eux.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 105.38  Ils répandirent le (un) sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu’ils sacrifièrent aux idoles (images taillées au ciseau) de Chanaan. Et la terre fut infectée de meurtres (sang),

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 105.38  L’Egypte fut réjouie de leur départ, * car la frayeur qu’elle avait d’eux l’avait saisie.

Louis Segond 1910

Psaumes 105.38  Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu’ils avaient d’eux les saisissait.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 105.38  Les Égyptiens se réjouirent de leur départ ; Car la frayeur s’était emparée d’eux.

Auguste Crampon

Psaumes 105.38  Les Égyptiens se réjouirent de leur départ,
car la crainte d’Israël les avait saisis.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 105.38  L’Egypte se réjouit de leur départ, - car elle les regardait avec terreur ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 105.38  L’Égypte se réjouit de leur sortie, elle en était saisie de terreur ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 105.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 105.38  Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu’ils avaient d’eux les saisissait.

Bible André Chouraqui

Psaumes 105.38  Misraîm se réjouit à leur sortie : oui, leur frayeur était tombée sur eux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 105.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 105.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 105.38  L’Égypte était en joie de leur départ car la terreur était tombée sur elle.

Segond 21

Psaumes 105.38  Les Égyptiens se sont réjouis de leur départ, car ils étaient saisis de terreur devant les Israélites.

King James en Français

Psaumes 105.38  L’Égypte était heureuse quand ils sont partis, car la peur qu’ils avaient d’eux, était tombée sur eux.

La Septante

Psaumes 105.38  καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον αἷμα υἱῶν αὐτῶν καὶ θυγατέρων ὧν ἔθυσαν τοῖς γλυπτοῖς Χανααν καὶ ἐφονοκτονήθη ἡ γῆ ἐν τοῖς αἵμασιν.

La Vulgate

Psaumes 105.38  et effuderunt sanguinem innocentem sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum; quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan et interfecta est terra in sanguinibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 105.38  שָׂמַ֣ח מִצְרַ֣יִם בְּצֵאתָ֑ם כִּֽי־נָפַ֖ל פַּחְדָּ֣ם עֲלֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 105.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.