Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 103.8

Comparateur biblique pour Psaumes 103.8

Lemaistre de Sacy

Psaumes 103.8  Elles s’élèvent comme des montagnes, et elles descendent comme des vallées dans le lieu que vous leur avez établi.

David Martin

Psaumes 103.8  L’Éternel est pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en grâce.

Ostervald

Psaumes 103.8  L’Éternel est compatissant et miséricordieux ; lent à la colère et abondant en grâce.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 103.8  Miséricordieux et clément, Iehovah est lent à la colère et prodigue de bonté.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 103.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 103.8  L’Éternel est miséricordieux et clément, lent à s’irriter, et riche en amour.

Bible de Lausanne

Psaumes 103.8  L’Éternel est compatissant et miséricordieux, lent à la colère et abondant en grâce.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 103.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 103.8  L’Éternel est miséricordieux, et plein de grâce, lent à la colère et d’une grande bonté.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 103.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 103.8  L’Éternel est compatissant et miséricordieux,
Lent à la colère et abondant en grâce.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 103.8  L’Éternel est clément et miséricordieux, tardif à la colère et plein de bienveillance.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 103.8  Les (Des) montagnes s’élèvent, et les (des) vallées descendent au lieu que vous leur avez fixé.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 103.8  Le Seigneur est compatissant et miséricordieux, * patient et très miséricordieux.

Louis Segond 1910

Psaumes 103.8  L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 103.8  L’Éternel est compatissant et miséricordieux. Lent à la colère et riche en bonté.

Auguste Crampon

Psaumes 103.8  Yahweh est miséricordieux et compatissant,
lent à la colère et riche en bonté.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 103.8  Il est bon et miséricordieux, Yahweh, - lent à la colère et riche en bonté ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 103.8  Yahvé est tendresse et pitié, lent à la colère et plein d’amour ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 103.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 103.8  L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 103.8  Matriciel, graciant, IHVH-Adonaï ; long de narines, multiple en chérissement.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 103.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 103.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 103.8  Le Seigneur est tendresse et compassion, lent à la colère, riche en grâce.

Segond 21

Psaumes 103.8  L’Éternel fait grâce, il est rempli de compassion, il est lent à la colère et riche en bonté.

King James en Français

Psaumes 103.8  Le SEIGNEUR est miséricordieux et fait grâce, lent à la colère et plein de miséricorde.

La Septante

Psaumes 103.8  ἀναβαίνουσιν ὄρη καὶ καταβαίνουσιν πεδία εἰς τόπον ὃν ἐθεμελίωσας αὐτοῖς.

La Vulgate

Psaumes 103.8  ascendunt montes et descendunt campi in locum quem fundasti eis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 103.8  רַח֣וּם וְחַנּ֣וּן יְהוָ֑ה אֶ֖רֶךְ אַפַּ֣יִם וְרַב־חָֽסֶד׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 103.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.