Comparateur biblique pour Psaumes 102.28
David Martin
Psaumes 102.28 Les enfants de tes serviteurs habiteront [près de toi], et leur race sera établie devant toi.
Ostervald
Psaumes 102.28 Mais toi, tu es toujours le même, et tes années ne finiront point.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 102.28 Mais toi, (tu es) le même, et tes années ne finiront pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 102.28 mais toi, tu demeures le même, et tes années n’ont point de terme.
Bible de Lausanne
Psaumes 102.28 mais toi, tu es le même, et tes années ne finiront point.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 102.28 Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur semence sera établie devant toi.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 102.28 Mais toi, tu restes le même,
Et tes années n’auront point de fin.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 102.28 Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur postérité sera affermie devant toi ; »
Glaire et Vigouroux
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 102.28 mais Vous, Vous êtes toujours le même, et Vos années ne passeront point.
Louis Segond 1910
Psaumes 102.28 (102.29) Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s’affermira devant toi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 102.28 Les enfants de tes serviteurs auront une demeure assurée, Et leur postérité se perpétuera sous tes yeux.
Auguste Crampon
Psaumes 102.28 mais toi, tu restes le même,
et tes années n’ont point de fin.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 102.28 Laisse donc subsister les enfants de tes serviteurs, - que leur postérité puisse se perpétuer !
Bible de Jérusalem
Psaumes 102.28 mais toi, le même, sans fin sont tes années.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 102.28 Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.
Bible André Chouraqui
Psaumes 102.28 Et toi, lui, tes années ne s’achèveront pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 102.28 Mais toi, tu Es, tes années n’ont pas de fin.
Segond 21
Psaumes 102.28 mais toi, tu es toujours le même et ton existence n’aura pas de fin.
King James en Français
Psaumes 102.28 Les enfants de tes serviteurs continueront, et leur semence sera établie devant toi.
La Septante
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 102.28 (102.27) וְאַתָּה־ה֑וּא וּ֝שְׁנֹותֶ֗יךָ לֹ֣א יִתָּֽמּוּ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 102.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.