Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 102.28

Comparateur biblique pour Psaumes 102.28

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 102.28  Les enfants de tes serviteurs habiteront [près de toi], et leur race sera établie devant toi.

Ostervald

Psaumes 102.28  Mais toi, tu es toujours le même, et tes années ne finiront point.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 102.28  Mais toi, (tu es) le même, et tes années ne finiront pas.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 102.28  mais toi, tu demeures le même, et tes années n’ont point de terme.

Bible de Lausanne

Psaumes 102.28  mais toi, tu es le même, et tes années ne finiront point.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 102.28  Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur semence sera établie devant toi.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 102.28  Mais toi, tu restes le même,
Et tes années n’auront point de fin.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 102.28  Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur postérité sera affermie devant toi ; »

Glaire et Vigouroux

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 102.28  mais Vous, Vous êtes toujours le même, et Vos années ne passeront point.

Louis Segond 1910

Psaumes 102.28  (102.29) Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s’affermira devant toi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 102.28  Les enfants de tes serviteurs auront une demeure assurée, Et leur postérité se perpétuera sous tes yeux.

Auguste Crampon

Psaumes 102.28  mais toi, tu restes le même,
et tes années n’ont point de fin.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 102.28  Laisse donc subsister les enfants de tes serviteurs, - que leur postérité puisse se perpétuer !

Bible de Jérusalem

Psaumes 102.28  mais toi, le même, sans fin sont tes années.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 102.28  Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.

Bible André Chouraqui

Psaumes 102.28  Et toi, lui, tes années ne s’achèveront pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 102.28  Mais toi, tu Es, tes années n’ont pas de fin.

Segond 21

Psaumes 102.28  mais toi, tu es toujours le même et ton existence n’aura pas de fin.

King James en Français

Psaumes 102.28  Les enfants de tes serviteurs continueront, et leur semence sera établie devant toi.

La Septante

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 102.28  (102.27) וְאַתָּה־ה֑וּא וּ֝שְׁנֹותֶ֗יךָ לֹ֣א יִתָּֽמּוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 102.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.