Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 6.12

Comparateur biblique pour Job 6.12

Lemaistre de Sacy

Job 6.12  Ma force n’est point la force des pierres, et ma chair n’est pas de bronze.

David Martin

Job 6.12  Ma force est-elle une force de pierre, et ma chair est-elle d’acier ?

Ostervald

Job 6.12  Ma force est-elle la force des pierres ? Ma chair est-elle d’airain ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 6.12  Est-ce que ma force est celle des pierres ? Mon corps est-il d’airain ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 6.12  Ma force est-elle la force de la pierre ? mon corps est-il d’airain ?

Bible de Lausanne

Job 6.12  Ma force est-elle la force des pierres, ma chair est-elle de l’airain ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 6.12  Ma force est-elle la force des pierres ? Ma chair est-elle d’airain ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 6.12  Ma force est-elle une force de pierre ? Ma chair est-elle d’airain ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 6.12  Ma force est-elle la force des pierres Ma chair est-elle d’airain ?

Glaire et Vigouroux

Job 6.12  Ma force n’est pas la force des pierres, et ma chair n’est pas de bronze (d’airain).

Bible Louis Claude Fillion

Job 6.12  Ma force n’est point la force des pierres, et ma chair n’est pas de bronze.

Louis Segond 1910

Job 6.12  Ma force est-elle une force de pierre ? Mon corps est-il d’airain ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 6.12  Ma force est-elle la force des pierres, et ma chair est-elle d’airain ?

Bible Pirot-Clamer

Job 6.12  Ma force est-elle force de pierres, - ma chair est-elle d’airain ?

Bible de Jérusalem

Job 6.12  Ma force est-elle celle du roc, ma chair est-elle de bronze ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 6.12  Ma force est-elle une force de pierre ? Mon corps est-il d’airain ?

Bible André Chouraqui

Job 6.12  Ma force est-elle force de pierres ? ma chair, de bronze ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 6.12  Ai-je la résistance du roc, et ma chair est-elle de bronze?

Segond 21

Job 6.12  Ma force serait-elle aussi résistante que la pierre ? Mon corps serait-il en bronze ?

King James en Français

Job 6.12  Ma vigueur est-elle la vigueur des pierres? Ou ma chair est-elle d’acier?

La Septante

Job 6.12  μὴ ἰσχὺς λίθων ἡ ἰσχύς μου ἢ αἱ σάρκες μού εἰσιν χάλκειαι.

La Vulgate

Job 6.12  nec fortitudo lapidum fortitudo mea nec caro mea aerea est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 6.12  אִם־כֹּ֣חַ אֲבָנִ֣ים כֹּחִ֑י אִֽם־בְּשָׂרִ֥י נָחֽוּשׁ׃

SBL Greek New Testament

Job 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.