Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 5.10

Comparateur biblique pour Job 5.10

Lemaistre de Sacy

Job 5.10  qui répand la pluie sur la face de la terre, et qui arrose d’eau tout l’univers  ;

David Martin

Job 5.10  Qui répand la pluie sur la face de la terre, et qui envoie les eaux sur les campagnes.

Ostervald

Job 5.10  Qui répand la pluie sur la face de la terre, et qui envoie les eaux sur la face des champs ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 5.10  Qui donne la pluie sur la face de la terre et envoie l’eau sur la face des campagnes,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 5.10  Il répand la pluie sur la terre, et envoie ses eaux sur les campagnes ;

Bible de Lausanne

Job 5.10  Il donne la pluie sur la face de la terre, et il envoie les eaux sur la face des campagnes.

Nouveau Testament Oltramare

Job 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 5.10  Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes,

Nouveau Testament Stapfer

Job 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 5.10  Il répand la pluie sur la terre, Il envoie les eaux sur la campagne ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 5.10  Il répand la pluie à la surface de la terre et lance des cours d’eaux dans les plaines.

Glaire et Vigouroux

Job 5.10  qui répand la pluie sur la face de la terre, et qui arrose d’eau tout l’univers (tous les lieux) ;

Bible Louis Claude Fillion

Job 5.10  qui répand la pluie sur la face de la terre, et qui arrose d’eau tout l’univers;

Louis Segond 1910

Job 5.10  Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l’eau sur les campagnes ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 5.10  Il verse la pluie sur la terre, il envoie les eaux sur les campagnes,

Bible Pirot-Clamer

Job 5.10  Qui donne la pluie à la face de la terre, - et envoie les eaux à la face des campagnes.

Bible de Jérusalem

Job 5.10  Il répand la pluie sur la terre, envoie les eaux sur les campagnes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 5.10  Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l’eau sur les campagnes ;

Bible André Chouraqui

Job 5.10  donneur de pluie sur les faces de la terre, envoyeur d’eau sur les faces des allées.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 5.10  Il déverse la pluie sur la terre pour irriguer la surface des champs.

Segond 21

Job 5.10  C’est lui qui verse la pluie à la surface de la terre, qui envoie l’eau sur les campagnes.

King James en Français

Job 5.10  Qui donne la pluie sur la terre, et qui envoie les eaux sur les champs;

La Septante

Job 5.10  τὸν διδόντα ὑετὸν ἐπὶ τὴν γῆν ἀποστέλλοντα ὕδωρ ἐπὶ τὴν ὑπ’ οὐρανόν.

La Vulgate

Job 5.10  qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 5.10  הַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל־פְּנֵי־אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝יִם עַל־פְּנֵ֥י חוּצֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Job 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.