Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 42.5

Comparateur biblique pour Job 42.5

Lemaistre de Sacy

Job 42.5   Mais alors j’avais seulement entendu parler de vous  ; maintenant je vous vois de mes propres yeux.

David Martin

Job 42.5  J’avais ouï de mes oreilles parler de toi ; mais maintenant mon œil t’a vu.

Ostervald

Job 42.5  Mes oreilles avaient entendu parler de toi ; mais, maintenant, mon œil t’a vu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 42.5  “Par la perception de mon oreille je t’avais entendu, et maintenant mon œil t’a vu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 42.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 42.5  Ce que je savais de toi n’était qu’un ouï-dire ; mais maintenant je t’ai vu de mes yeux.

Bible de Lausanne

Job 42.5  Mon oreille avait bien entendu parler de toi, mais maintenant mon œil t’a vu ;

Nouveau Testament Oltramare

Job 42.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 42.5  Mon oreille avait entendu parler de toi, maintenant mon œil t’a vu :

Nouveau Testament Stapfer

Job 42.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 42.5  Mon oreille avait entendu parler de toi ; Maintenant mon œil t’a vu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 42.5  Je ne te connaissais que par ouï-dire mais maintenant je t’ai vu de mes propres yeux.

Glaire et Vigouroux

Job 42.5  Mon oreille avait entendu parler de vous, mais maintenant c’est mon œil qui vous voit.

Bible Louis Claude Fillion

Job 42.5  Mon oreille avait entendu parler de Vous, mais maintenant c’est mon oeil qui Vous voit.

Louis Segond 1910

Job 42.5  Mon oreille avait entendu parler de toi ; Mais maintenant mon œil t’a vu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 42.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 42.5  Mon oreille avait entendu parler de toi ; mais maintenant mon œil t’a vu.

Bible Pirot-Clamer

Job 42.5  Oreille à l’écoute, j’avais entendu parler de toi, - mais maintenant mon œil t’a vu.

Bible de Jérusalem

Job 42.5  Je ne te connaissais que par ouï-dire, mais maintenant mes yeux t’ont vu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 42.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Job 42.5  Je t’avais entendu à ouïe d’oreille. Maintenant, mon œil t’a vu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 42.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 42.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 42.5  Je ne te connaissais que par ouï-dire, mais maintenant mes yeux t’ont vu,

Segond 21

Job 42.5  Mon oreille avait entendu parler de toi, mais maintenant mon œil t’a vu.

King James en Français

Job 42.5  J’avais de mes oreilles entendu parler de toi; mais maintenant, mon œil t’a vu.

La Septante

Job 42.5  ἀκοὴν μὲν ὠτὸς ἤκουόν σου τὸ πρότερον νυνὶ δὲ ὁ ὀφθαλμός μου ἑόρακέν σε.

La Vulgate

Job 42.5  auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 42.5  לְשֵֽׁמַע־אֹ֥זֶן שְׁמַעְתִּ֑יךָ וְ֝עַתָּ֗ה עֵינִ֥י רָאָֽתְךָ׃

SBL Greek New Testament

Job 42.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.