Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 40.19

Comparateur biblique pour Job 40.19

Lemaistre de Sacy

Job 40.19  On le prendra par les yeux comme un poisson se prend à l’amorce, et on lui percera les narines avec des pieux.

David Martin

Job 40.19  Il l’engloutit en le voyant, et son nez passe au travers des empêchements qu’il rencontre.

Ostervald

Job 40.19  Qu’on le prenne à force ouverte ! Ou qu’à l’aide de filets on lui perce le nez !

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 40.19  Il est le commencement des œuvres de Dieu ; son créateur lui a présenté son glaive.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 40.19  Peut-on, pour le prendre, tromper son regard, ou percer son naseau pour l’enchaîner ?

Bible de Lausanne

Job 40.19  Il est les prémices des voies de Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Job 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 40.19  (40.14) Il est la première des voies de Dieu : celui qui l’a fait lui a fourni son épée.

Nouveau Testament Stapfer

Job 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 40.19  Peut-on l’attaquer face à face, Le prendre dans des filets pour lui percer le nez ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 40.19  Il est une des œuvres capitales de Dieu : Celui qui l’a fait l’a gratifié d’un glaive.

Glaire et Vigouroux

Job 40.19  Il est à la tête des œuvres de Dieu ; celui qui l’a fait dirige son glaive.

Bible Louis Claude Fillion

Job 40.19  On le prendra en face comme avec un hameçon, et on lui percera les narines avec des pieux.

Louis Segond 1910

Job 40.19  (40.14) Il est la première des œuvres de Dieu ; Celui qui l’a fait l’a pourvu d’un glaive.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 40.19  C’est le chef-d’œuvre de Dieu ; son Créateur l’a pourvu d’un glaive.

Bible Pirot-Clamer

Job 40.19  Il est la première des œuvres de Dieu, - créé tyran de ses compagnons,

Bible de Jérusalem

Job 40.19  C’est lui la première des œuvres de Dieu. Son Auteur le menaça de l’épée,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 40.19  Est-ce à force ouverte qu’on pourra le saisir ? Est-ce au moyen de filets qu’on lui percera le nez ?

Bible André Chouraqui

Job 40.19  Lui, en-tête des routes d’Él ; son créateur lui présente son épée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 40.19  C’était la première des œuvres de Dieu, il l’a fait souverain de ses compagnons;

Segond 21

Job 40.19  Il est le chef-d’œuvre de Dieu. Celui qui l’a fait l’a pourvu d’une épée.

King James en Français

Job 40.19  (40.14) Il est le principal des voies de Dieu, lui qui l’a fait peut faire son épée s’approcher de lui.

La Septante

Job 40.19  τοῦτ’ ἔστιν ἀρχὴ πλάσματος κυρίου πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ.

La Vulgate

Job 40.19  ipse principium est viarum Dei qui fecit eum adplicabit gladium eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 40.19  ה֖וּא רֵאשִׁ֣ית דַּרְכֵי־אֵ֑ל הָ֝עֹשֹׂו יַגֵּ֥שׁ חַרְבֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Job 40.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.