Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 38.20

Comparateur biblique pour Job 38.20

Lemaistre de Sacy

Job 38.20  afin que vous conduisiez cette lumière et ces ténèbres chacune en son propre lieu, ayant connu le chemin et les routes de leur demeure.

David Martin

Job 38.20  Que tu ailles prendre l’une et l’autre en son quartier, et que tu saches le chemin de leur maison ?

Ostervald

Job 38.20  Car tu peux les ramener à leur domaine, et tu connais les sentiers de leur maison !

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 38.20  Pour que tu la conduises vers sa limite et que tu connaisses les sentiers de sa maison ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 38.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 38.20  Iras-tu les chercher l’une et l’autre, pour les amener chacune à leurs limites ? Et connais-tu le chemin de leur demeure ?

Bible de Lausanne

Job 38.20  Car tu peux aller les prendre dans leurs limites, et tu connais bien les sentiers de leur maison !

Nouveau Testament Oltramare

Job 38.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 38.20  Pour que tu les prennes à leur limite, et que tu connaisses les sentiers de leur maison ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 38.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 38.20  Pour aller les chercher dans leur domaine
Et pour distinguer les sentiers de leur demeure ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 38.20  pour que tu les conduises dans leur domaine et reconnaisses les avenues de leur maison ?

Glaire et Vigouroux

Job 38.20  afin que tu les conduises toutes deux à leurs limites, et que tu connaisses les sentiers de leur séjour.

Bible Louis Claude Fillion

Job 38.20  afin que tu les conduises toutes deux à leurs limites, et que tu connaisses les sentiers de leur séjour.

Louis Segond 1910

Job 38.20  Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 38.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 38.20  Tu pourrais les saisir en leur domaine, tu connais les sentiers de leur séjour !...

Bible Pirot-Clamer

Job 38.20  Pour que tu les ramènes à leur domaine - et que tu saches les sentiers de leur demeure.

Bible de Jérusalem

Job 38.20  pour que tu puisses les conduire dans leur domaine, les acheminer vers leur demeure ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 38.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 38.20  Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation ?

Bible André Chouraqui

Job 38.20  pour que tu les prennes à leur frontière, et discernes les chemins de leur maison ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 38.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 38.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 38.20  Si tu sais aller jusqu’à leur maison, peut-être pourrais-tu les reconduire chez elles?

Segond 21

Job 38.20  pour que tu puisses les conduire vers leur territoire et discerner les sentiers qui mènent chez elles ?

King James en Français

Job 38.20  Pour que tu les prennes à leur limite, et que tu connaisses les sentiers de leur maison?

La Septante

Job 38.20  εἰ ἀγάγοις με εἰς ὅρια αὐτῶν εἰ δὲ καὶ ἐπίστασαι τρίβους αὐτῶν.

La Vulgate

Job 38.20  ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 38.20  כִּ֣י תִ֭קָּחֶנּוּ אֶל־גְּבוּלֹ֑ו וְכִֽי־תָ֝בִ֗ין נְתִיבֹ֥ות בֵּיתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Job 38.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.