Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 37.5

Comparateur biblique pour Job 37.5

Lemaistre de Sacy

Job 37.5  Dieu se rendra admirable par la voix de son tonnerre. C’est lui qui fait des choses grandes et impénétrables  ;

David Martin

Job 37.5  Le [Dieu] Fort tonne prodigieusement par sa voix, [et] il fait des choses grandes, que nous ne saurions comprendre.

Ostervald

Job 37.5  Dieu tonne de sa voix merveilleusement ; il fait de grandes choses, que nous ne comprenons pas.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 37.5  Dieu par sa voix fait éclater des merveilles ; il opère de grandes choses incompréhensibles pour nous.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 37.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 37.5  Dieu par sa voix produit la merveille du tonnerre ; Il fait des choses grandes que nous ne comprenons point.

Bible de Lausanne

Job 37.5  Dieu, de sa voix, tonne merveilleusement ; il fait des choses grandes, et nous ne saurions les comprendre.

Nouveau Testament Oltramare

Job 37.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 37.5  Dieu tonne merveilleusement de sa voix, faisant de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Nouveau Testament Stapfer

Job 37.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 37.5  Dieu tonne merveilleusement de sa voix ; Il fait de grandes choses, que nous ne connaissons pas.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 37.5  Dieu fait retentir merveilleusement la voix de son tonnerre ; il accomplit de grandes choses qui dépassent notre connaissance.

Glaire et Vigouroux

Job 37.5  Dieu tonne avec sa voix d’une façon merveilleuse. Il fait des choses grandes et impénétrables.

Bible Louis Claude Fillion

Job 37.5  Dieu tonne avec Sa voix d’une façon merveilleuse. Il fait des choses grandes et impénétrables.

Louis Segond 1910

Job 37.5  Dieu tonne avec sa voix d’une manière merveilleuse ; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 37.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 37.5  Dieu tonne de sa voix, d’une manière merveilleuse. Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Bible Pirot-Clamer

Job 37.5  Dieu par sa voix fait des prodiges, - il fait de grandes choses et nous ne comprenons pas,

Bible de Jérusalem

Job 37.5  Oui, Dieu nous fait voir des merveilles, il accomplit des œuvres grandioses qui nous dépassent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 37.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 37.5  Dieu tonne avec sa voix d’une manière merveilleuse ; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Bible André Chouraqui

Job 37.5  De sa voix, Él tonne ; prodiges, faiseur de grandeurs ; et nous ne le pénétrons pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 37.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 37.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 37.5  Oui, Dieu par sa voix opère des merveilles, il fait des prodiges qui nous dépassent.

Segond 21

Job 37.5  « Dieu tonne avec sa voix d’une manière merveilleuse. Il fait de grandes choses que nous sommes incapables de connaître.

King James en Français

Job 37.5  Dieu tonne merveilleusement de sa voix; il fait de grandes choses, que nous ne saurions comprendre.

La Septante

Job 37.5  βροντήσει ὁ ἰσχυρὸς ἐν φωνῇ αὐτοῦ θαυμάσια ἐποίησεν γὰρ μεγάλα ἃ οὐκ ᾔδειμεν.

La Vulgate

Job 37.5  tonabit Deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabilia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 37.5  יַרְעֵ֤ם אֵ֣ל בְּ֭קֹולֹו נִפְלָאֹ֑ות עֹשֶׂ֥ה גְ֝דֹלֹ֗ות וְלֹ֣א נֵדָֽע׃

SBL Greek New Testament

Job 37.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.