Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 29.19

Comparateur biblique pour Job 29.19

Lemaistre de Sacy

Job 29.19  Je suis comme un arbre dont la racine s’étend le long des eaux, et la rosée se reposera sur mes branches.

David Martin

Job 29.19  Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait toute la nuit sur mes branches.

Ostervald

Job 29.19  Ma racine sera exposée à l’eau, et la rosée passera la nuit dans mes branches.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 29.19  “Ma racine sera ouverte à l’eau, et la rosée restera la nuit sur mes branches.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 29.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 29.19  ma racine sera exposée aux eaux, et la rosée passera la nuit sur mes branches ;

Bible de Lausanne

Job 29.19  ma racine s’étalera vers l’’eau, et la rosée passera la nuit sur mes rameaux ;

Nouveau Testament Oltramare

Job 29.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 29.19  Ma racine sera ouverte aux eaux, et la rosée séjournera sur ma branche ;

Nouveau Testament Stapfer

Job 29.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 29.19  Ma racine sera ouverte à l’eau, La rosée passera la nuit dans mon branchage.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 29.19  Ma racine sera en contact avec l’eau, la rosée se posera, la nuit, sur mon branchage.

Glaire et Vigouroux

Job 29.19  Ma racine s’étend le long des eaux, et la rosée se reposera sur mes branches (ma moisson).

Bible Louis Claude Fillion

Job 29.19  Ma racine s’étend le long des eaux, et la rosée se reposera sur mes branches.

Louis Segond 1910

Job 29.19  L’eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 29.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 29.19  Mes racines s’étendent vers les eaux, la rosée passe la nuit dans mon feuillage.

Bible Pirot-Clamer

Job 29.19  Ma racine est ouverte aux eaux - et la rosée séjourne de nuit sur ma ramure :

Bible de Jérusalem

Job 29.19  Mes racines ont accès à l’eau, la rosée se dépose la nuit sur mon feuillage.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 29.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 29.19  L’eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches ;

Bible André Chouraqui

Job 29.19  Ma racine ouverte aux eaux, la rosée nuitait sur ma moisson ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 29.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 29.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 29.19  29:14 Je faisais de la justice mon vêtement, la droiture était mon manteau, mon turban.

Segond 21

Job 29.19  L’eau pourra pénétrer dans mes racines, la rosée passera la nuit sur mes branches,

King James en Français

Job 29.19  Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait la nuit sur ma branche.

La Septante

Job 29.19  ἡ ῥίζα μου διήνοικται ἐπὶ ὕδατος καὶ δρόσος αὐλισθήσεται ἐν τῷ θερισμῷ μου.

La Vulgate

Job 29.19  radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione mea

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 29.19  שָׁרְשִׁ֣י פָת֣וּחַ אֱלֵי־מָ֑יִם וְ֝טַ֗ל יָלִ֥ין בִּקְצִירִֽי׃

SBL Greek New Testament

Job 29.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.