Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 25.3

Comparateur biblique pour Job 25.3

Lemaistre de Sacy

Job 25.3  Peut-on compter le nombre de ses soldats ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point ?

David Martin

Job 25.3  Ses armées se peuvent-elles compter ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point ?

Ostervald

Job 25.3  Ses cohortes se peuvent-elles compter, et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 25.3  Ses phalanges ne sont-elles pas innombrables ? sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 25.3  Peut-on compter ses bataillons ? Et sur qui ne se lève pas sa lumière ?

Bible de Lausanne

Job 25.3  Peut-on compter ses troupes ? Et sur qui ne se lève pas sa lumière ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 25.3  Peut-on dénombrer ses troupes ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 25.3  Peut-on compter ses troupes ? Sur qui ne se lève pas sa lumière ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 25.3  Ses milices peuvent-elles se compter ? Sur qui ne se lève pas sa lumière

Glaire et Vigouroux

Job 25.3  Peut-on compter le nombre de ses soldats ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 25.3  Peut-on compter le nombre de Ses soldats? et sur qui Sa lumière ne se lève-t-elle point?

Louis Segond 1910

Job 25.3  Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 25.3  Ses légions ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui ne se lève pas sa lumière ?

Bible Pirot-Clamer

Job 25.3  Peut-on nombrer ses milices ? - Et contre qui ne se lève pas son embuscade ?

Bible de Jérusalem

Job 25.3  Peut-on dénombrer ses troupes ? Contre qui ne surgit pas son éclair ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 25.3  Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?

Bible André Chouraqui

Job 25.3  Existe-t-il un nombre à ses troupes ? Sur qui ne lève-t-elle pas, sa lumière ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 25.3  Qui pourrait compter ses armées, sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?

Segond 21

Job 25.3  Ses troupes sont innombrables. Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?

King James en Français

Job 25.3  Peut-on compter ses armées? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?

La Septante

Job 25.3  μὴ γάρ τις ὑπολάβοι ὅτι ἔστιν παρέλκυσις πειραταῖς ἐπὶ τίνας δὲ οὐκ ἐπελεύσεται ἔνεδρα παρ’ αὐτοῦ.

La Vulgate

Job 25.3  numquid est numerus militum eius et super quem non surget lumen illius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 25.3  הֲיֵ֣שׁ מִ֭סְפָּר לִגְדוּדָ֑יו וְעַל־מִ֝֗י לֹא־יָק֥וּם אֹורֵֽהוּ׃

SBL Greek New Testament

Job 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.