Comparateur biblique pour Job 25.3
Lemaistre de Sacy
Job 25.3 Peut-on compter le nombre de ses soldats ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point ?
David Martin
Job 25.3 Ses armées se peuvent-elles compter ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point ?
Ostervald
Job 25.3 Ses cohortes se peuvent-elles compter, et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 25.3 Ses phalanges ne sont-elles pas innombrables ? sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 25.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 25.3 Peut-on compter ses bataillons ? Et sur qui ne se lève pas sa lumière ?
Bible de Lausanne
Job 25.3 Peut-on compter ses troupes ? Et sur qui ne se lève pas sa lumière ?
Nouveau Testament Oltramare
Job 25.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 25.3 Peut-on dénombrer ses troupes ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
Nouveau Testament Stapfer
Job 25.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 25.3 Peut-on compter ses troupes ? Sur qui ne se lève pas sa lumière ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 25.3 Ses milices peuvent-elles se compter ? Sur qui ne se lève pas sa lumière
Glaire et Vigouroux
Job 25.3 Peut-on compter le nombre de ses soldats ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
Bible Louis Claude Fillion
Job 25.3 Peut-on compter le nombre de Ses soldats? et sur qui Sa lumière ne se lève-t-elle point?
Louis Segond 1910
Job 25.3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 25.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 25.3 Ses légions ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui ne se lève pas sa lumière ?
Bible Pirot-Clamer
Job 25.3 Peut-on nombrer ses milices ? - Et contre qui ne se lève pas son embuscade ?
Bible de Jérusalem
Job 25.3 Peut-on dénombrer ses troupes ? Contre qui ne surgit pas son éclair ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 25.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 25.3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
Bible André Chouraqui
Job 25.3 Existe-t-il un nombre à ses troupes ? Sur qui ne lève-t-elle pas, sa lumière ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 25.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 25.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 25.3 Qui pourrait compter ses armées, sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
Segond 21
Job 25.3 Ses troupes sont innombrables. Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
King James en Français
Job 25.3 Peut-on compter ses armées? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
La Septante
Job 25.3 μὴ γάρ τις ὑπολάβοι ὅτι ἔστιν παρέλκυσις πειραταῖς ἐπὶ τίνας δὲ οὐκ ἐπελεύσεται ἔνεδρα παρ’ αὐτοῦ.
La Vulgate
Job 25.3 numquid est numerus militum eius et super quem non surget lumen illius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Job 25.3 הֲיֵ֣שׁ מִ֭סְפָּר לִגְדוּדָ֑יו וְעַל־מִ֝֗י לֹא־יָק֥וּם אֹורֵֽהוּ׃
SBL Greek New Testament
Job 25.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.