Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 22.20

Comparateur biblique pour Job 22.20

Lemaistre de Sacy

Job 22.20  Ce qu’ils avaient élevé, n’a-t-il pas été détruit ? et le feu n’en a-t-il pas dévoré les restes  ?

David Martin

Job 22.20  Certainement notre état n’a point été aboli, mais le feu a dévoré leur excellence.

Ostervald

Job 22.20  "Certainement notre adversaire a été détruit ; le feu a dévoré ce qui en restait. "

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 22.20  “Notre adversaire n’est-il pas anéanti ! le feu a consumé leur bien.”

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 22.20  « Oui, notre adversaire est anéanti, et le feu a dévoré sa magnificence. »

Bible de Lausanne

Job 22.20  Nos adversaires [dira-t-il] n’ont-ils pas été exterminés, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 22.20  Celui qui s’élevait contre nous n’a-t-il pas été retranché, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 22.20  Voilà nos adversaires anéantis, Le feu a dévoré leur abondance !

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 22.20  « Eh bien, disaient-ils, nos adversaires sont anéantis, le feu a dévoré leurs biens ! »

Glaire et Vigouroux

Job 22.20  Ce qu’ils avaient élevé n’a-t-il pas été détruit, et le feu n’a-t-il pas dévoré leurs restes ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 22.20  Ce qu’ils avaient élevé n’a-t-il pas été détruit, et le feu n’a-t-il pas dévoré leurs restes?

Louis Segond 1910

Job 22.20  Voilà nos adversaires anéantis ! Voilà leurs richesses dévorées par le feu !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 22.20  « Voilà nos ennemis anéantis ! Le feu a dévoré leurs richesses ! »

Bible Pirot-Clamer

Job 22.20  “Leur bien n’a-t-il pas été détruit ? - Et le feu n’a-t-il pas dévoré leur opulence ?”

Bible de Jérusalem

Job 22.20  "Comme ils ont été supprimés, nos adversaires ! et quel feu a dévoré leur abondance !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 22.20  Voilà nos adversaires qui disparaissent ! Voilà leurs richesses dévorées par le feu !

Bible André Chouraqui

Job 22.20  « Soit ! notre ennemi a été éliminé ! Le feu a dévoré leur reste ! »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 22.20  “Leur fortune est anéantie, le feu a dévoré tout ce qu’ils possédaient!”

Segond 21

Job 22.20  ‹ Voilà nos adversaires qui disparaissent ! Voilà leurs richesses dévorées par le feu ! ›

King James en Français

Job 22.20  Vu que notre substance n’est pas retranchée, mais le feu consume ceux qui restent.

La Septante

Job 22.20  εἰ μὴ ἠφανίσθη ἡ ὑπόστασις αὐτῶν καὶ τὸ κατάλειμμα αὐτῶν καταφάγεται πῦρ.

La Vulgate

Job 22.20  nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 22.20  אִם־לֹ֣א נִכְחַ֣ד קִימָ֑נוּ וְ֝יִתְרָ֗ם אָ֣כְלָה אֵֽשׁ׃

SBL Greek New Testament

Job 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.