Job 21.16 Mais que les pensées de ces impies soient loin de moi, puisque les biens dont ils jouissent ne sont point en leur puissance.
David Martin
Job 21.16 Voilà, leur bien n’est pas en leur puissance. Que le conseil des méchants soit loin de moi !
Ostervald
Job 21.16 Voici, leur bonheur n’est-il pas en leurs mains ? (Que le conseil des méchants soit loin de moi ! )
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 21.16Certes, leur bonheur n’est pas dans leur main - le conseil des impies est loin de moi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 21.16Voici, n’ont-ils pas leur bonheur en leurs mains ? (Loin de moi les principes des impies !)
Bible de Lausanne
Job 21.16Voici, leur bonheur n’est-il pas dans leur main ? Loin de moi le conseil des méchants !
Nouveau Testament Oltramare
Job 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 21.16 Voici, leur bonheur n’est pas dans leur main. Loin de moi le conseil des méchants !
Nouveau Testament Stapfer
Job 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 21.16 Pourtant ce n’est pas eux qui faisaient leur bonheur… Loin de moi le conseil des méchants !
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 21.16 Assurément, ce n’est pas à leurs mains qu’ils sont redevables de leur bien-être. (Puisse toutefois le conseil des méchants être loin de moi ! )
Glaire et Vigouroux
Job 21.16Mais puisque leurs biens ne sont pas en leur pouvoir, loin de moi le conseil des impies !
Bible Louis Claude Fillion
Job 21.16Mais puisque leurs biens ne sont pas en leur pouvoir, loin de moi le conseil des impies!
Louis Segond 1910
Job 21.16 Quoi donc ! Ne sont-ils pas en possession du bonheur ? — Loin de moi le conseil des méchants !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 21.16 Leur prospérité n’est-elle pas dans leur main ? — Toutefois, loin de moi le conseil de l’impie ! —
Bible Pirot-Clamer
Job 21.16Le bonheur n’est-il pas en leur main ? - Le conseil des méchants n’est-il pas loin de lui ?
Bible de Jérusalem
Job 21.16Ne tiennent-ils pas leur bonheur en main, et Dieu n’est-il pas écarté du conseil des méchants ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 21.16 Quoi donc ! ne sont-ils pas en possession du bonheur ? – Loin de moi le conseil des méchants ! –
Bible André Chouraqui
Job 21.16Voici, leur bonheur n’est pas en leur main. Loin de moi, le conseil des criminels !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 21.16Ne sont-ils pas maîtres de leur bonheur, alors même qu’ils ont tout décidé sans Dieu?
Segond 21
Job 21.16 « Certes, leur bonheur ne dépend pas d’eux-mêmes. Ainsi, les projets des méchants sont bien loin de moi.
King James en Français
Job 21.16 Voici, leur bien n’est pas dans leur main; le conseil des méchants soit loin de moi.