Comparateur biblique pour Job 18.3
Lemaistre de Sacy
Job 18.3 Pourquoi passons-nous dans votre esprit pour des animaux sans raison ? et pourquoi n’avez-vous que du mépris pour nous ?
David Martin
Job 18.3 Pourquoi sommes-nous regardés comme bêtes, [et] pourquoi nous tenez-vous pour souillés ?
Ostervald
Job 18.3 Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 18.3 Pourquoi sommes-nous comparés à des bêtes ? sommes-nous à vos yeux des (gens) bornés ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 18.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 18.3 Pourquoi nous tient-on pour des brutes, sommes-nous stupides à vos yeux ?
Bible de Lausanne
Job 18.3 Pourquoi serions-nous estimés comme du bétail, serions-nous stupides à vos yeux ?
Nouveau Testament Oltramare
Job 18.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 18.3 Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux ?
Nouveau Testament Stapfer
Job 18.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 18.3 Pourquoi nous considère-t-on comme des bêtes ? Pourquoi sommes-nous stupides, à vos yeux ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 18.3 Pourquoi nous considère-t-on comme des brutes Pourquoi sommes-nous bornés à vos yeux !
Glaire et Vigouroux
Job 18.3 Pourquoi passons-nous pour des brutes (animaux stupides), et pourquoi sommes-nous immondes (méprisables) à vos yeux ?
Bible Louis Claude Fillion
Job 18.3 Pourquoi passons-nous pour des brutes, et pourquoi sommes-nous immondes à vos yeux?
Louis Segond 1910
Job 18.3 Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes ? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 18.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 18.3 Pourquoi nous regardez-vous comme des brutes, et sommes-nous stupides à vos yeux ?
Bible Pirot-Clamer
Job 18.3 Pourquoi passerions-nous pour des bêtes ? - Pourquoi à vos yeux être comparés au bétail ?
Bible de Jérusalem
Job 18.3 Pourquoi nous considères-tu comme des bêtes, passons-nous pour des brutes à tes yeux ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 18.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 18.3 Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes ? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes ?
Bible André Chouraqui
Job 18.3 Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes contaminées à vos yeux ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 18.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 18.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 18.3 Nous prends-tu pour des bêtes, nous regardes-tu comme des brutes?
Segond 21
Job 18.3 Pourquoi serions-nous considérés comme des bêtes ? Pourquoi ne serions-nous à vos yeux que des brutes ?
King James en Français
Job 18.3 Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes, et sommes-nous sans valeur à vos yeux?
La Septante
Job 18.3 διὰ τί ὥσπερ τετράποδα σεσιωπήκαμεν ἐναντίον σου.
La Vulgate
Job 18.3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Job 18.3 מַ֭דּוּעַ נֶחְשַׁ֣בְנוּ כַבְּהֵמָ֑ה נִ֝טְמִ֗ינוּ בְּעֵינֵיכֶֽם׃
SBL Greek New Testament
Job 18.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.