Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 18.3

Comparateur biblique pour Job 18.3

Lemaistre de Sacy

Job 18.3  Pourquoi passons-nous dans votre esprit pour des animaux sans raison ? et pourquoi n’avez-vous que du mépris pour nous ?

David Martin

Job 18.3  Pourquoi sommes-nous regardés comme bêtes, [et] pourquoi nous tenez-vous pour souillés ?

Ostervald

Job 18.3  Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 18.3  Pourquoi sommes-nous comparés à des bêtes ? sommes-nous à vos yeux des (gens) bornés ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 18.3  Pourquoi nous tient-on pour des brutes, sommes-nous stupides à vos yeux ?

Bible de Lausanne

Job 18.3  Pourquoi serions-nous estimés comme du bétail, serions-nous stupides à vos yeux ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 18.3  Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 18.3  Pourquoi nous considère-t-on comme des bêtes ? Pourquoi sommes-nous stupides, à vos yeux ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 18.3  Pourquoi nous considère-t-on comme des brutes Pourquoi sommes-nous bornés à vos yeux !

Glaire et Vigouroux

Job 18.3  Pourquoi passons-nous pour des brutes (animaux stupides), et pourquoi sommes-nous immondes (méprisables) à vos yeux ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 18.3  Pourquoi passons-nous pour des brutes, et pourquoi sommes-nous immondes à vos yeux?

Louis Segond 1910

Job 18.3  Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes ? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 18.3  Pourquoi nous regardez-vous comme des brutes, et sommes-nous stupides à vos yeux ?

Bible Pirot-Clamer

Job 18.3  Pourquoi passerions-nous pour des bêtes ? - Pourquoi à vos yeux être comparés au bétail ?

Bible de Jérusalem

Job 18.3  Pourquoi nous considères-tu comme des bêtes, passons-nous pour des brutes à tes yeux ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 18.3  Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes ? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes ?

Bible André Chouraqui

Job 18.3  Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes contaminées à vos yeux ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 18.3  Nous prends-tu pour des bêtes, nous regardes-tu comme des brutes?

Segond 21

Job 18.3  Pourquoi serions-nous considérés comme des bêtes ? Pourquoi ne serions-nous à vos yeux que des brutes ?

King James en Français

Job 18.3  Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes, et sommes-nous sans valeur à vos yeux?

La Septante

Job 18.3  διὰ τί ὥσπερ τετράποδα σεσιωπήκαμεν ἐναντίον σου.

La Vulgate

Job 18.3  quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 18.3  מַ֭דּוּעַ נֶחְשַׁ֣בְנוּ כַבְּהֵמָ֑ה נִ֝טְמִ֗ינוּ בְּעֵינֵיכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Job 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.