Comparateur biblique pour Job 10.11
Lemaistre de Sacy
Job 10.11 Vous m’avez revêtu de peau et de chair, vous m’avez affermi d’os et de nerfs.
David Martin
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as composé d’os et de nerfs.
Ostervald
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as composé d’os et de nerfs.
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 10.11 Tu m’as enveloppé de peau et de chair, et tu m’as entouré d’os et de nerfs.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 10.11 De peau et de chair tu m’as revêtu, d’os et de nerfs tu m’as tissé,
Bible de Lausanne
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as tissé d’os et de muscles.
Nouveau Testament Oltramare
Job 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, tu m’as tissé d’os et de nerfs ;
Nouveau Testament Stapfer
Job 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, Tu m’as entrelacé d’os et de nerfs ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, tu m’as entrelacé d’os et de nerfs.
Glaire et Vigouroux
Job 10.11 Vous m’avez revêtu de peau et de chairs ; vous m’avez affermi d’os et de nerfs.
Bible Louis Claude Fillion
Job 10.11 Vous m’avez revêtu de peau et de chairs; Vous m’avez affermi d’os et de nerfs.
Louis Segond 1910
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, Tu m’as tissé d’os et de nerfs ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, tu m’as tissé d’os et de nerfs.
Bible Pirot-Clamer
Job 10.11 De peau et chair tu m’as vêtu, - d’os et de nerfs tu m’as tissé ;
Bible de Jérusalem
Job 10.11 vêtu de peau et de chair, tissé en os et en nerfs ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, Tu m’as tissé d’os et de nerfs ;
Bible André Chouraqui
Job 10.11 Tu m’as vêtu de peau, de chair ; d’os et de nerfs, tu m’as couvert.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, prenant dans le tissu mes os et mes nerfs.
Segond 21
Job 10.11 Tu m’as couvert de peau et de chair, tu m’as tissé d’os et de nerfs,
King James en Français
Job 10.11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as environné avec des os et des nerfs.
La Septante
Job 10.11 δέρμα καὶ κρέας με ἐνέδυσας ὀστέοις δὲ καὶ νεύροις με ἐνεῖρας.
La Vulgate
Job 10.11 pelle et carnibus vestisti me et ossibus et nervis conpegisti me
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Job 10.11 עֹ֣ור וּ֭בָשָׂר תַּלְבִּישֵׁ֑נִי וּֽבַעֲצָמֹ֥ות וְ֝גִידִ֗ים תְּסֹכְכֵֽנִי׃
SBL Greek New Testament
Job 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.