Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 10.11

Comparateur biblique pour Job 10.11

Lemaistre de Sacy

Job 10.11  Vous m’avez revêtu de peau et de chair, vous m’avez affermi d’os et de nerfs.

David Martin

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as composé d’os et de nerfs.

Ostervald

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as composé d’os et de nerfs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 10.11  Tu m’as enveloppé de peau et de chair, et tu m’as entouré d’os et de nerfs.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 10.11  De peau et de chair tu m’as revêtu, d’os et de nerfs tu m’as tissé,

Bible de Lausanne

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as tissé d’os et de muscles.

Nouveau Testament Oltramare

Job 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, tu m’as tissé d’os et de nerfs ;

Nouveau Testament Stapfer

Job 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, Tu m’as entrelacé d’os et de nerfs ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, tu m’as entrelacé d’os et de nerfs.

Glaire et Vigouroux

Job 10.11  Vous m’avez revêtu de peau et de chairs ; vous m’avez affermi d’os et de nerfs.

Bible Louis Claude Fillion

Job 10.11  Vous m’avez revêtu de peau et de chairs; Vous m’avez affermi d’os et de nerfs.

Louis Segond 1910

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, Tu m’as tissé d’os et de nerfs ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, tu m’as tissé d’os et de nerfs.

Bible Pirot-Clamer

Job 10.11  De peau et chair tu m’as vêtu, - d’os et de nerfs tu m’as tissé ;

Bible de Jérusalem

Job 10.11  vêtu de peau et de chair, tissé en os et en nerfs ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, Tu m’as tissé d’os et de nerfs ;

Bible André Chouraqui

Job 10.11  Tu m’as vêtu de peau, de chair ; d’os et de nerfs, tu m’as couvert.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, prenant dans le tissu mes os et mes nerfs.

Segond 21

Job 10.11  Tu m’as couvert de peau et de chair, tu m’as tissé d’os et de nerfs,

King James en Français

Job 10.11  Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as environné avec des os et des nerfs.

La Septante

Job 10.11  δέρμα καὶ κρέας με ἐνέδυσας ὀστέοις δὲ καὶ νεύροις με ἐνεῖρας.

La Vulgate

Job 10.11  pelle et carnibus vestisti me et ossibus et nervis conpegisti me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 10.11  עֹ֣ור וּ֭בָשָׂר תַּלְבִּישֵׁ֑נִי וּֽבַעֲצָמֹ֥ות וְ֝גִידִ֗ים תְּסֹכְכֵֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Job 10.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.