Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 1.9

Comparateur biblique pour Job 1.9

Lemaistre de Sacy

Job 1.9  Satan lui répondit : Est-ce en vain que Job craint Dieu ?

David Martin

Job 1.9  Et Satan répondit à l’Éternel, en disant : Est-ce en vain que Job craint Dieu ?

Ostervald

Job 1.9  Et Satan répondit à l’Éternel, et dit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 1.9  Satan répondit à Iehovah et dit : Est-ce gratuitement qu’Iyob craint Dieu ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 1.9  Et Satan répondit à l’Éternel et dit : « Est-ce sans intérêt que Job craint Dieu ?

Bible de Lausanne

Job 1.9  Et Satan répondit à l’Éternel, et dit : Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 1.9  Et Satan répondit à l’Éternel et dit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 1.9  Satan répondit à l’Éternel : Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 1.9  Le Satan répliqua au Seigneur et dit : « Est-ce donc gratuitement que Job craint Dieu ?

Glaire et Vigouroux

Job 1.9  Satan lui répondit : Est-ce pour rien (en vain) que Job craint Dieu (le Seigneur) ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 1.9  Satan lui répondit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu?

Louis Segond 1910

Job 1.9  Et Satan répondit à l’Éternel : Est-ce d’une manière désintéressée que Job craint Dieu ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 1.9  Satan répondit à Yahweh : « Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?

Bible Pirot-Clamer

Job 1.9  Et le Satan répondit à Yahweh et dit : “Est-ce gratuitement que Job craint Elohim ?

Bible de Jérusalem

Job 1.9  Et le Satan de répliquer : "Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 1.9  Et Satan répondit à l’Éternel : Est-ce d’une manière désintéressée que Job craint Dieu ?

Bible André Chouraqui

Job 1.9  Le Satân répond à IHVH-Adonaï et dit : « Est-ce gratuitement que Iob frémit d’Elohîms ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 1.9  Mais Satan répondit à Yahvé: "Si Job te craint, le fait-il sans intérêt?

Segond 21

Job 1.9  Satan répondit à l’Éternel : « Est-ce de façon désintéressée que Job craint Dieu ?

King James en Français

Job 1.9  Alors Satan répondit au SEIGNEUR, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu?

La Septante

Job 1.9  ἀπεκρίθη δὲ ὁ διάβολος καὶ εἶπεν ἐναντίον τοῦ κυρίου μὴ δωρεὰν σέβεται Ιωβ τὸν θεόν.

La Vulgate

Job 1.9  cui respondens Satan ait numquid frustra timet Iob Deum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 1.9  וַיַּ֧עַן הַשָּׂטָ֛ן אֶת־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַֽחִנָּ֔ם יָרֵ֥א אִיֹּ֖וב אֱלֹהִֽים׃

SBL Greek New Testament

Job 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.