Comparateur biblique pour Job 1.9
Lemaistre de Sacy
Job 1.9 Satan lui répondit : Est-ce en vain que Job craint Dieu ?
David Martin
Job 1.9 Et Satan répondit à l’Éternel, en disant : Est-ce en vain que Job craint Dieu ?
Ostervald
Job 1.9 Et Satan répondit à l’Éternel, et dit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 1.9 Satan répondit à Iehovah et dit : Est-ce gratuitement qu’Iyob craint Dieu ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 1.9 Et Satan répondit à l’Éternel et dit : « Est-ce sans intérêt que Job craint Dieu ?
Bible de Lausanne
Job 1.9 Et Satan répondit à l’Éternel, et dit : Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?
Nouveau Testament Oltramare
Job 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 1.9 Et Satan répondit à l’Éternel et dit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?
Nouveau Testament Stapfer
Job 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 1.9 Satan répondit à l’Éternel : Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 1.9 Le Satan répliqua au Seigneur et dit : « Est-ce donc gratuitement que Job craint Dieu ?
Glaire et Vigouroux
Job 1.9 Satan lui répondit : Est-ce pour rien (en vain) que Job craint Dieu (le Seigneur) ?
Bible Louis Claude Fillion
Job 1.9 Satan lui répondit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
Louis Segond 1910
Job 1.9 Et Satan répondit à l’Éternel : Est-ce d’une manière désintéressée que Job craint Dieu ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 1.9 Satan répondit à Yahweh : « Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?
Bible Pirot-Clamer
Job 1.9 Et le Satan répondit à Yahweh et dit : “Est-ce gratuitement que Job craint Elohim ?
Bible de Jérusalem
Job 1.9 Et le Satan de répliquer : "Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 1.9 Et Satan répondit à l’Éternel : Est-ce d’une manière désintéressée que Job craint Dieu ?
Bible André Chouraqui
Job 1.9 Le Satân répond à IHVH-Adonaï et dit : « Est-ce gratuitement que Iob frémit d’Elohîms ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 1.9 Mais Satan répondit à Yahvé: "Si Job te craint, le fait-il sans intérêt?
Segond 21
Job 1.9 Satan répondit à l’Éternel : « Est-ce de façon désintéressée que Job craint Dieu ?
King James en Français
Job 1.9 Alors Satan répondit au SEIGNEUR, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
La Septante
Job 1.9 ἀπεκρίθη δὲ ὁ διάβολος καὶ εἶπεν ἐναντίον τοῦ κυρίου μὴ δωρεὰν σέβεται Ιωβ τὸν θεόν.
La Vulgate
Job 1.9 cui respondens Satan ait numquid frustra timet Iob Deum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Job 1.9 וַיַּ֧עַן הַשָּׂטָ֛ן אֶת־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַֽחִנָּ֔ם יָרֵ֥א אִיֹּ֖וב אֱלֹהִֽים׃
SBL Greek New Testament
Job 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.