Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esther 1.15

Comparateur biblique pour Esther 1.15

Lemaistre de Sacy

Esther 1.15   le roi leur demanda donc quelle peine méritait la reine Vasthi, qui n’avait point obéi au commandement que le roi lui avait fait faire par ses eunuques.

David Martin

Esther 1.15  Qu’y a-t-il à faire selon les lois à la Reine Vasti, pour n’avoir pas exécuté le commandement que le Roi Assuérus lui a envoyé faire par les Eunuques ?

Ostervald

Esther 1.15  Que doit-on faire, dit-il, selon les lois, à la reine Vasthi, pour n’avoir point exécuté l’ordre que le roi Assuérus lui a fait donner par les eunuques ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Esther 1.15  “D’après quelle loi (dit-il, faut-il) agir envers la reine Vaschti, pour n’avoir pas exécuté l’ordre du roi A’haschverosch par l’entremise des eunuques ? ”

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esther 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esther 1.15  Aux termes de la loi que faut-il faire à la reine Vasthi pour n’avoir pas exécuté l’ordre du roi Assuérus, porté par les eunuques ?

Bible de Lausanne

Esther 1.15  D’après les décrets, que doit-on faire à la reine Vasthi pour n’avoir point exécuté l’ordre du roi Assuérus transmis par les eunuques ?

Nouveau Testament Oltramare

Esther 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esther 1.15  Que faut-il faire à la reine Vasthi, selon la loi, pour n’avoir pas fait ce que le roi Assuérus a commandé par l’intermédiaire des eunuques ?

Nouveau Testament Stapfer

Esther 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esther 1.15  Selon la loi que faut-il faire à la reine Vasthi pour ne s’être pas conformée à l’ordre que le roi Assuérus lui a donné par les eunuques ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Esther 1.15  le roi demanda quel traitement méritait, d’après la loi, la reine Vasthi, pour avoir désobéi à l’ordre du roi Assuérus, communiqué par les eunuques.

Glaire et Vigouroux

Esther 1.15  Il leur demanda quelle peine méritait la reine Vasthi, qui n’avait pas obéi à l’ordre que le roi lui avait transmis par ses eunuques.

Bible Louis Claude Fillion

Esther 1.15  Il leur demanda quelle peine méritait la reine Vasthi, qui n’avait point obéi à l’ordre que le roi lui avait transmis par ses eunuques.

Louis Segond 1910

Esther 1.15  Quelle loi, dit-il, faut-il appliquer à la reine Vasthi, pour n’avoir point exécuté ce que le roi Assuérus lui a ordonné par les eunuques ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esther 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esther 1.15  « Quelle loi, dit-il, doit-on appliquer à la reine Vasthi, pour n’avoir pas exécuté l’ordre du roi Assuérus, qu’il lui a donné par l’intermédiaire des eunuques ?»

Bible Pirot-Clamer

Esther 1.15  “Que doit-on faire, d’après la loi, dans le cas de la reine Vasthi, pour son refus d’obtempérer à l’ordre du roi Xerxès transmis par les eunuques ?”

Bible de Jérusalem

Esther 1.15  "Selon la loi, dit-il, que faut-il faire à la reine Vasthi pour n’avoir pas obtempéré à l’ordre du roi Assuérus que les eunuques lui transmettaient ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esther 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esther 1.15  Quelle loi, dit-il, faut-il appliquer à la reine Vasthi, pour n’avoir point exécuté ce que le roi Assuérus lui a ordonné par les eunuques ?

Bible André Chouraqui

Esther 1.15  « Selon la loi, que faire, à la reine Vashti parce qu’elle n’a pas fait ce que le roi Ahashvérosh avait dit par la main des eunuques ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esther 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esther 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esther 1.15  Il leur dit: "D’après la loi, que doit-on faire à la reine Vasthi pour n’avoir pas obéi à l’ordre du roi Assuérus, qu’il lui a fait porter par les eunuques?”

Segond 21

Esther 1.15  Il leur demanda : « D’après la loi, comment faut-il traiter la reine Vasthi suite à son refus de respecter l’ordre du roi Assuérus transmis par les eunuques ? »

King James en Français

Esther 1.15  Que doit-on faire, dit-il, selon les lois, à la reine Vasthi, pour n’avoir point exécuté l’ordre que le roi Assuérus lui a fait donner par les eunuques?

La Septante

Esther 1.15  καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ κατὰ τοὺς νόμους ὡς δεῖ ποιῆσαι Αστιν τῇ βασιλίσσῃ ὅτι οὐκ ἐποίησεν τὰ ὑπὸ τοῦ βασιλέως προσταχθέντα διὰ τῶν εὐνούχων.

La Vulgate

Esther 1.15  cui sententiae Vasthi regina subiaceret quae Asueri regis imperium quod per eunuchos mandaverat facere noluisset

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esther 1.15  כְּדָת֙ מַֽה־לַּעֲשֹׂ֔ות בַּמַּלְכָּ֖ה וַשְׁתִּ֑י עַ֣ל׀ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־עָשְׂתָ֗ה אֶֽת־מַאֲמַר֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ בְּיַ֖ד הַסָּרִיסִֽים׃ ס

SBL Greek New Testament

Esther 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.