Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 8.14

Comparateur biblique pour Néhémie 8.14

Lemaistre de Sacy

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi, que le Seigneur avait ordonné par le ministère de Moïse, que les enfants d’Israël demeurassent sous des tentes en la fête solennelle du septième mois ;

David Martin

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent donc écrit en la Loi que l’Éternel avait ordonnée par le moyen de Moïse, que les enfants d’Israël demeurassent dans des tabernacles pendant la fête solennelle au septième mois.

Ostervald

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent donc écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient demeurer dans des tabernacles pendant la fête, au septième mois,

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit, dans la doctrine que Iehovah avait commandée par l’entremise de Mosché, que les enfants d’Israel demeurassent dans des tabernacles, au jour solennel, le septième mois,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent consigné dans la Loi, que l’Éternel avait prescrite par l’organe de Moïse : que les enfants d’Israël devaient se loger dans des huttes, à la fête du septième mois,

Bible de Lausanne

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait commandée par le moyen de Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter sous les feuillées, pendant la fête, au septième mois,

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait commandée par Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter dans des tabernacles pendant la fête du septième mois,

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 8.14  ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait donnée par Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter sous des cabanes, pendant la fête, au septième mois,

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit dans cette Thora que l’Éternel avait ordonné, par l’organe de Moïse, que les Israélites devaient demeurer dans des cabanes pendant la fête qui arrive au septième mois,

Glaire et Vigouroux

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que le Seigneur avait ordonné, par le ministère de Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que le Seigneur avait ordonné, par le ministère de Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Louis Segond 1910

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que Yahweh avait prescrite par l’organe de Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit dans la Loi que Dieu avait prescrit par le moyen de Moïse que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Bible de Jérusalem

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit, dans la Loi que Yahvé avait prescrite par le ministère de Moïse, que les Israélites habiteront sous des huttes durant la fête du septième mois

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Bible André Chouraqui

Néhémie 8.14  Ils trouvent écrit dans la tora, dont IHVH-Adonaï avait donné l’ordre par la main de Moshè, que les Benéi Israël habiteront des cabanes pendant la fête, à la septième lunaison,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit ceci dans la Loi que Yahvé avait ordonnée par la bouche de Moïse: - “Les enfants d’Israël habiteront dans des huttes pendant la fête du septième mois.

Segond 21

Néhémie 8.14  Ils ont trouvé écrit, dans la loi que l’Éternel avait prescrite par l’intermédiaire de Moïse, que les Israélites devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois

King James en Français

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent donc écrit dans la loi que le SEIGNEUR avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient demeurer dans des tabernacles pendant la fête, au septième mois,

La Septante

Néhémie 8.14  καὶ εὕροσαν γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ ᾧ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ ὅπως κατοικήσωσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν σκηναῖς ἐν ἑορτῇ ἐν μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ.

La Vulgate

Néhémie 8.14  et invenerunt scriptum in lege praecepisse Dominum in manu Mosi ut habitent filii Israhel in tabernaculis in die sollemni mense septimo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 8.14  וַֽיִּמְצְא֖וּ כָּת֣וּב בַּתֹּורָ֑ה אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר֩ יֵשְׁב֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל בַּסֻּכֹּ֛ות בֶּחָ֖ג בַּחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִֽי׃

SBL Greek New Testament

Néhémie 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.