Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 3.21

Comparateur biblique pour Néhémie 3.21

Lemaistre de Sacy

Néhémie 3.21  Mérimuth, fils d’Urie, fils d’Haccus, bâtit après lui un double espace depuis la porte de la maison d’Éliasib, jusqu’au lieu où se terminait la maison d’Éliasib.

David Martin

Néhémie 3.21  Après lui Mérémoth, fils d’Urija, fils de Kots, en répara autant, depuis l’entrée de la maison d’Eliasib, jusqu’au bout de la maison d’Eliasib.

Ostervald

Néhémie 3.21  Après lui, Mérémoth, fils d’Urie, fils de Kots, répara une seconde section, depuis l’entrée de la maison d’Éliashib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Éliashib.

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 3.21  Après lui travailla Meremoth, fils d’Ouria, fils de Hakots, seconde division, depuis la porte d’Eliaschib jusqu’à la fin de la maison d’Eliaschib.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 3.21  Après lui restaurait Merémoth, fils de Urie, fils de Haccots, une seconde section à partir de la porte de la maison d’Eliasib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Eliasib.

Bible de Lausanne

Néhémie 3.21  Après lui Mérémoth, fils d’Urie, fils de Kots, répara une seconde étendue, depuis la porte de la maison d’Eliaschib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Eliaschib.

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 3.21  Après lui Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots, répara une autre portion, depuis l’entrée de la maison d’Éliashib jusqu’au bout de la maison d’Éliashib.

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 3.21  Après lui, Mérémoth, fils d’Urie, fils de Kots, répara une seconde portion, depuis la porte de la maison d’Éliasib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Éliasib.

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 3.21  A sa suite, Merêmot, fils d’Ouria, fils de Hakoç, travailla à une deuxième portion, depuis l’entrée de la maison d’Elyachib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Elyachib.

Glaire et Vigouroux

Néhémie 3.21  Mérimuth, fils d’Urie, fils d’Haccus, bâtit auprès de lui un double espace (la seconde mesure), depuis la porte de la maison d’Eliasib jusqu’au lieu où se terminait cette maison.

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 3.21  Mérimuth, fils d’Urie, fils d’Haccus, bâtit auprès de lui un double espace, depuis la porte de la maison d’Eliasib jusqu’au lieu où se terminait cette maison.

Louis Segond 1910

Néhémie 3.21  Après lui Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots, répara une autre portion depuis la porte de la maison d’Éliaschib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Éliaschib.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Néhémie 3.21  Après lui, Mérimuth, fils d’Urie, fils de Haccus, réparait une autre portion, depuis la porte de la maison d’Eliasib, jusqu’à l’extrémité de la maison d’Eliasib.

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 3.21  Après lui Merémoth, fils d’Urie, fils de Haccos, répara la section suivante, depuis l’entrée de la maison d’Eliasib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Eliasib.

Bible de Jérusalem

Néhémie 3.21  Après lui Merémot, fils d’Uriyya, fils d’Haqqoç, répara un autre secteur, depuis l’entrée de la maison d’Elyashib jusqu’à son extrémité.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 3.21  Après lui Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots, répara une autre portion depuis la porte de la maison d’Eliaschib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Eliaschib.

Bible André Chouraqui

Néhémie 3.21  Après lui, Merémot bèn Ouryah bèn Haqos renforce une deuxième mesure, de l’ouverture de la maison d’Èliashib jusqu’à la fin de la maison d’Èliashib.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 3.21  après lui, pour la section suivante, Mérémot fils d’Ouriyas, fils de Hakos, depuis l’entrée de la maison d’Élyachib jusqu’à son extrémité.

Segond 21

Néhémie 3.21  Après lui, Merémoth, fils d’Urie et petit-fils d’Hakkots, a réparé une autre partie, depuis la porte de la maison d’Eliashib jusqu’à l’extrémité de cette maison.

King James en Français

Néhémie 3.21  Après lui, Mérémoth, fils d’Urie, fils de Kots, répara une seconde section, depuis l’entrée de la maison d’Éliashib jusqu’à l’extrémité de la maison d’Éliashib.

La Septante

Néhémie 3.21  μετ’ αὐτὸν ἐκράτησεν Μεραμωθ υἱὸς Ουρια υἱοῦ Ακως μέτρον δεύτερον ἀπὸ θύρας Βηθελισουβ ἕως ἐκλείψεως Βηθελισουβ.

La Vulgate

Néhémie 3.21  post eum aedificavit Meremuth filius Uriae filii Accus mensuram secundam a porta domus Eliasib donec extenderetur domus Eliasib

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 3.21  אַחֲרָ֣יו הֶחֱזִ֗יק מְרֵמֹ֧ות בֶּן־אוּרִיָּ֛ה בֶּן־הַקֹּ֖וץ מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִפֶּ֨תַח֙ בֵּ֣ית אֶלְיָשִׁ֔יב וְעַד־תַּכְלִ֖ית בֵּ֥ית אֶלְיָשִֽׁיב׃ ס

SBL Greek New Testament

Néhémie 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.