Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 3.11

Comparateur biblique pour Néhémie 3.11

Lemaistre de Sacy

Néhémie 3.11  Melchias, fils d’Hérem, et Hasub, fils de Phahath-Moab, bâtirent la moitié d’une rue, et la tour des fours.

David Martin

Néhémie 3.11  Et Malkija, fils de Harim, et Hasub, fils de Pahath-Moab, en réparèrent autant, et même la tour des fours.

Ostervald

Néhémie 3.11  Malkija, fils de Harim, et Hashub, fils de Pachath-Moab, réparèrent une seconde section, et la tour des fours.

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 3.11  Malkia, fils de ’Harime, et ’Haschoub, fils de Pa’hath Moab, se mirent à l’œuvre à une autre division et à la tour des Fours.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 3.11  Malchiia, fils de Harim, et Hassub, fils de Pachath-Moab, restauraient une section et la Tour des Fourneaux.

Bible de Lausanne

Néhémie 3.11  Malkija, fils de Harim, et Hasçoub, fils de Pakath-Moab, réparèrent une seconde étendue et la tour des Fours.

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 3.11  Malkija, fils de Harim, et Hashub, fils de Pakhath-Moab, réparèrent une seconde portion et la tour des fours.

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 3.11  Une seconde portion de muraille, de même que la tour des Fours, furent réparées par Malkija, fils de Harim, et Hassub, fils de Pahath-Moab.

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 3.11  Une seconde portion [du mur] fut réparée par Malkia, fils de Harîm, et Hachoub, fils de Pahat-Moab, ainsi que la tour des Fours.

Glaire et Vigouroux

Néhémie 3.11  Melchias, fils d’Hérem, et Hasub, fils de Phahath-Moab, bâtirent la moitié d’un quartier et la tour des fours.

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 3.11  Melchias, fils d’Hérem, et Hasub, fils de Phahath-Moab, bâtirent la moitié d’un quartier et la tour des Fours.

Louis Segond 1910

Néhémie 3.11  Une autre portion de la muraille et la tour des fours furent réparées par Malkija, fils de Harim, et par Haschub, fils de Pachath Moab.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Néhémie 3.11  Melchias, fils de Herem, et Hasub, fils de Phahath-Moab, réparèrent une autre partie de la muraille et la tour des Fourneaux.

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 3.11  La section suivante, Melchias, fils de Harim, la répara, ainsi que Hassub, fils de Phahat-Moab, jusqu’à la tour des Fours.

Bible de Jérusalem

Néhémie 3.11  Malkiyya, fils de Harim, et Hashshub, fils de Pahat-Moab, réparèrent le secteur suivant jusqu’à la tour des Fours.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 3.11  Une autre portion de la muraille et la tour des fours furent réparées par Malkija, fils de Harim, et par Haschub, fils de Pachath-Moab.

Bible André Chouraqui

Néhémie 3.11  La deuxième mesure, Malkyah bèn Harîm avec Hashoub bèn Pahat Moab la renforcent, ainsi que la tour des Fours.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 3.11  Malkiyas fils de Harim, et Hachchoub fils de Pahat-Moab, réparèrent le secteur suivant jusqu’à la tour des Fours.

Segond 21

Néhémie 3.11  Une autre partie de la muraille et la tour des fours ont été réparées par Malkija, fils de Harim, et par Hashub, fils de Pachath-Moab.

King James en Français

Néhémie 3.11  Malkija, fils de Harim, et Hashub, fils de Pachath-Moab, réparèrent une seconde section, et la tour des fours.

La Septante

Néhémie 3.11  καὶ δεύτερος ἐκράτησεν Μελχιας υἱὸς Ηραμ καὶ Ασουβ υἱὸς Φααθμωαβ καὶ ἕως πύργου τῶν θαννουριμ.

La Vulgate

Néhémie 3.11  mediam partem vici aedificavit Melchias filius Erem et Asub filius Phaethmoab et turrem Furnorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 3.11  מִדָּ֣ה שֵׁנִ֗ית הֶחֱזִיק֙ מַלְכִּיָּ֣ה בֶן־חָרִ֔ם וְחַשּׁ֖וּב בֶּן־פַּחַ֣ת מֹואָ֑ב וְאֵ֖ת מִגְדַּ֥ל הַתַּנּוּרִֽים׃ ס

SBL Greek New Testament

Néhémie 3.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.