Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 1.1

Comparateur biblique pour Néhémie 1.1

Lemaistre de Sacy

Néhémie 1.1  Histoire de Néhémias, fils de Helchias. La vingtième année du règne d’Artaxerxès Longuemain, au mois de Casleu, lorsque j’étais dans le château de Suse,

David Martin

Néhémie 1.1  Les faits de Néhémie, fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, en la vingtième année, comme j’étais à Susan, la ville capitale,

Ostervald

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, la vingtième année (du règne d’Artaxerxès), comme j’étais à Suse, la capitale,

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 1.1  Parole de Ne’hemia, fils de ’Hakaliah : Ce fut dans le mois de kislew, dans la vingtième année, et j’étais dans Schouschane, la résidence.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 1.1  Dits et faits de Néhémie, fils de Hachalia.Et il arriva au mois de Chisleu, de la vingtième année, comme j’étais dans Suse, la ville capitale,

Bible de Lausanne

Néhémie 1.1  Les paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kislev de la vingtième année, comme j’étais à Suse, la résidence,

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 1.1  Les paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Et au mois de Kislev, la vingtième année, il arriva que, comme j’étais à Suse, la capitale,

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 1.1  Histoire de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kislev, la vingtième année, comme j’étais à Suse, la forteresse,

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hakhalia : « Au mois de Kislev, dans la vingtième année, alors que je me trouvais à Suse, la capitale,

Glaire et Vigouroux

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils d’Helcias. La vingtième année, au mois de Casleu, j’étais dans le château (fort) de Suse.

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils d’Helcias. La vingtième année, au mois de casleu, j’étais dans le château fort de Suse.

Louis Segond 1910

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans la capitale,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Helchias.
Au mois de Casleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans le château,

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hakhalyah. Au mois de Casleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, la forteresse,

Bible de Jérusalem

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hakalya. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme je me trouvais dans la citadelle de Suse,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans la capitale,

Bible André Chouraqui

Néhémie 1.1  Paroles de Nehèmyah bèn Hakhalyah. C’est à la lunaison de Kislév, l’an vingt. Je suis à Shoushân, la capitale.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hakalya. En la vingtième année du règne d’Artaxerxès, au mois de Kisleu, j’étais dans la forteresse de Suse.

Segond 21

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Durant le mois de Kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxès, alors que je me trouvais à Suse, la capitale,

King James en Français

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, la capitale,

La Septante

Néhémie 1.1  [λόγοι Νεεμια υἱοῦ Αχαλια] καὶ ἐγένετο ἐν μηνὶ Χασεηλου ἔτους εἰκοστοῦ καὶ ἐγὼ ἤμην ἐν Σουσαν αβιρα.

La Vulgate

Néhémie 1.1  verba Neemiae filii Echliae et factum est in mense casleu anno vicesimo et ego eram in Susis castro

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 1.1  דִּבְרֵ֥י נְחֶמְיָ֖ה בֶּן־חֲכַלְיָ֑ה וַיְהִ֤י בְחֹֽדֶשׁ־כִּסְלֵיו֙ שְׁנַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וַאֲנִ֥י הָיִ֖יתִי בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָֽה׃

SBL Greek New Testament

Néhémie 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.