Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 8.26

Comparateur biblique pour Esdras 8.26

Lemaistre de Sacy

Esdras 8.26  Je pesai entre leurs mains six cent cinquante talents d’argent, cent vases d’argent, cent talents d’or ;

David Martin

Esdras 8.26  Je leur pesai donc, et je leur délivrai six cent cinquante talents d’argent, et des plats d’argent [pesant] cent talents, et cent talents d’or.

Ostervald

Esdras 8.26  Je leur pesai donc et leur délivrai six cent cinquante talents d’argent, et des ustensiles d’argent pour cent talents, cent talents d’or,

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 8.26  Je pesai, en leurs mains, six cent cinquante kikar d’argent, six cents kikar en vases d’argent, et cent kikar d’or ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 8.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 8.26  Et je délivrai entre leurs mains un poids de six cent cinquante talents d’argent, et en vaisselle d’argent cent talents, en or cent talents

Bible de Lausanne

Esdras 8.26  Et je pesai et leur remis{Héb. je pesai, sur leur main.} en argent, six cent cinquante talents, avec des ustensiles d’argent pour cent talents, cent talents d’or,

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 8.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 8.26  Et je pesai en leurs mains six cent cinquante talents d’argent, et en ustensiles d’argent cent talents, et en or cent talents,

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 8.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 8.26  Et je pesai et leur remis six cent cinquante talents d’argent, des objets d’argent d’un poids de cent talents, et cent talents d’or,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 8.26  Je leur versai aussi six cent cinquante talents d’argent, en fait d’ustensiles en argent cent talents, cent talents d’or,

Glaire et Vigouroux

Esdras 8.26  Je pesai entre leurs mains six cent cinquante talents d’argent, cent vases d’argent, cent talents d’or

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 8.26  Je pesai entre leurs mains six cent cinquante talents d’argent, cent vases d’argent, cent talents d’or,

Louis Segond 1910

Esdras 8.26  Je remis entre leurs mains six cent cinquante talents d’argent, des ustensiles d’argent pour cent talents, cent talents d’or,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 8.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 8.26  et je pesai, en les remettant entre leurs mains, six cent cinquante talents d’argent, des ustensiles d’argent de la valeur de cent talents, cent talents d’or,

Bible Pirot-Clamer

Esdras 8.26  et je pesai en leurs mains six cent cinquante talents d’argent, des ustensiles d’argent de cent talents, cent talents d’or,

Bible de Jérusalem

Esdras 8.26  Je pesai donc et remis en leurs mains 650 talents d’argent, cent ustensiles d’argent de deux talents, cent talents d’or,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 8.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 8.26  Je remis entre leurs mains six cent cinquante talents d’argent, des ustensiles d’argent pour cent talents, cent talents d’or,

Bible André Chouraqui

Esdras 8.26  Je pèse en leur main six cent cinquante talents d’argent ; des objets d’argent : cent ; en talents d’or : cent ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 8.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 8.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 8.26  Tout cela je l’ai pesé et remis entre leurs mains: 650 talents d’argent, cent objets d’argent valant chacun 2 talents d’argent, 100 talents d’or,

Segond 21

Esdras 8.26  Je leur ai ainsi confié près de 20 tonnes d’argent, des ustensiles en argent pour un poids de 3 tonnes, 3 tonnes d’or,

King James en Français

Esdras 8.26  Je leur pesai donc et leur délivrai six cent cinquante talents d’argent, et des ustensiles d’argent pour cent talents, cent talents d’or,

La Septante

Esdras 8.26  καὶ ἔστησα ἐπὶ χεῖρας αὐτῶν ἀργυρίου τάλαντα ἑξακόσια καὶ πεντήκοντα καὶ σκεύη ἀργυρᾶ ἑκατὸν καὶ τάλαντα χρυσίου ἑκατὸν.

La Vulgate

Esdras 8.26  et adpendi in manibus eorum argenti talenta sescenta quinquaginta et vasa argentea centum auri centum talenta

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 8.26  וָאֶשְׁקֲלָ֨ה עַל־יָדָ֜ם כֶּ֗סֶף כִּכָּרִים֙ שֵֽׁשׁ־מֵאֹ֣ות וַחֲמִשִּׁ֔ים וּכְלֵי־כֶ֥סֶף מֵאָ֖ה לְכִכָּרִ֑ים זָהָ֖ב מֵאָ֥ה כִכָּֽר׃

SBL Greek New Testament

Esdras 8.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.