Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 8.16

Comparateur biblique pour Esdras 8.16

Lemaistre de Sacy

Esdras 8.16  J’envoyai donc Éliézer, Ariel, Seméia, Elnathan, Jarib, et un autre El-nathan, Nathan, Zacharie et Mosollam, qui étaient les chefs, Joïarib et Elnathan, qui étaient pleins de sagesse et de science  ;

David Martin

Esdras 8.16  Et ainsi j’envoyai d’entre les principaux Elihéser, Ariel, Sémahia, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie, et Mésullam, avec Jojarib et Elnathan, docteurs.

Ostervald

Esdras 8.16  Alors j’envoyai chercher Éliézer, Ariel, Shémaja, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Méshullam, d’entre les principaux, et Jojarib et Elnathan, docteurs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 8.16  J’envoyai vers Éliézer, Ariel, Schemaïa, Elnathane, Iarib, Elnathane, Nathane, Zecharia et Meschoulame, chefs, et vers Ioïarib et Elnathane, savants ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 8.16  Alors j’envoyai chercher Eliézer, Ariel, Semaïa et Elnathan et Jarib et Elnathan et Nathan et Zacharie et Mesullam, les chefs, et Jojarib et Elnathan, les experts,

Bible de Lausanne

Esdras 8.16  Et j’envoyai chercher Éliézer, Ariel, Schémaïa, et Elnathan, et Jarib, et Elnathan, et Nathan, et Zacharie, et Meschoullam, les chefs, et Joïarib et Elnathan, hommes intelligents ;

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 8.16  Alors j’envoyai chercher Éliézer, Ariel, Shemahia, et Elnathan, et Jarib, et Elnathan, et Nathan, et Zacharie, et Meshullam, qui étaient des chefs, et Joïarib, et Elnathan, hommes intelligents ;

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 8.16  Et j’envoyai chercher Éliézer, Ariel, Sémaïa, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie, Mésullam, chefs, et Jojarib et Elnathan, hommes intelligents,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 8.16  Je dépêchai donc Eliézer, Ariël, Chemaïa, Elnatân, Yarib, Elnatân, Natân, Zacharie, Mechoullâm, tous chefs, et Yoyarib et Elnatân, instructeurs,

Glaire et Vigouroux

Esdras 8.16  J’envoyai donc les chefs (princes) Eliézer, Ariel, Séméïa, Elnathan, Jarib, et un autre Elnathan, Nathan, Zacharie, et Mosollé, et les docteurs (sages) Joïarib et Elnathan.

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 8.16  J’envoyai donc les chefs Eliézer, Ariel, Séméïa, Elnathan, Jarib, et un autre Elnathan, Nathan, Zacharie, et Mosollé, et les docteurs Joïarib et Elnathan.

Louis Segond 1910

Esdras 8.16  Alors je fis appeler les chefs Éliézer, Ariel, Schemaeja, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Meschullam, et les docteurs Jojarib et Elnathan.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 8.16  Alors je fis appeler les chefs Eliézer, Ariel, Séméïas, Elnathan, Jarib, un autre Elnathan, Nathan, Zacharie et Mosollam, ainsi que les docteurs Joïarib et Elnathan.

Bible Pirot-Clamer

Esdras 8.16  Alors j’envoyai les chefs, Eliézer, Ariel, Séméïas, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Mesollam, ainsi que Joïarib et Elnathan, hommes sages,

Bible de Jérusalem

Esdras 8.16  Alors je dépêchai Eliézer, Ariel, Shemaya, Elnatân, Yarib, Elnatân, Natân, Zekarya et Meshullam, hommes judicieux,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 8.16  Alors je fis appeler les chefs Eliézer, Ariel, Schemaeja, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Meschullam, et les docteurs Jojarib et Elnathan.

Bible André Chouraqui

Esdras 8.16  J’envoie Èli’èzèr, Ariél, Shema’yah, Èlnatân, Iarib, Èlnatân, Natân, Zekharyah, Meshoulâm, les têtes, et Ioyarib, Èlnatân, les discernants.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 8.16  J’ai donc envoyé Éliézer, Ariel, Chémayas, Yarib, Elnatan, Natan, les chefs, Zékaryas et Méchoullam, des instructeurs.

Segond 21

Esdras 8.16  Alors j’ai fait appeler les chefs Eliézer, Ariel, Shemaeja, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Meshullam, ainsi que les hommes intelligents qu’étaient Jojarib et Elnathan.

King James en Français

Esdras 8.16  Alors j’envoyai chercher Éliézer, Ariel, Shémaja, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Méshullam, d’entre les principaux, et Jojarib et Elnathan, docteurs.

La Septante

Esdras 8.16  καὶ ἀπέστειλα τῷ Ελεαζαρ τῷ Αριηλ τῷ Σαμαια καὶ τῷ Αλωναμ καὶ τῷ Ιαριβ καὶ τῷ Ελναθαν καὶ τῷ Ναθαν καὶ τῷ Ζαχαρια καὶ τῷ Μεσουλαμ ἄνδρας καὶ τῷ Ιωαριβ καὶ τῷ Ελναθαν συνίοντας.

La Vulgate

Esdras 8.16  itaque misi Heliezer et Arihel et Semeam et Helnathan et Iarib et alterum Helnathan et Nathan et Zacchariam et Mesolam principes et Ioarib et Helnathan sapientes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 8.16  וָאֶשְׁלְחָ֡ה לֶאֱלִיעֶ֡זֶר לַאֲרִיאֵ֡ל לִֽ֠שְׁמַעְיָה וּלְאֶלְנָתָ֨ן וּלְיָרִ֜יב וּלְאֶלְנָתָ֧ן וּלְנָתָ֛ן וְלִזְכַרְיָ֥ה וְלִמְשֻׁלָּ֖ם רָאשִׁ֑ים וּלְיֹויָרִ֥יב וּלְאֶלְנָתָ֖ן מְבִינִֽים׃

SBL Greek New Testament

Esdras 8.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.