Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 2.69

Comparateur biblique pour Esdras 2.69

Lemaistre de Sacy

Esdras 2.69  Ils donnèrent selon leurs forces, pour faire la dépense de cet ouvrage, soixante et un mille drachmes d’or, cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.

David Martin

Esdras 2.69  Donnèrent au trésor de l’ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent robes de Sacrificateurs.

Ostervald

Esdras 2.69  Ils donnèrent au trésor de l’ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques de sacrificateurs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 2.69  Ils donnèrent selon leurs moyens au trésor pour l’ouvrage en or soixante-et-un mille drachmes d’or, et en argent, cinq mille monime et cent tuniques sacerdotales.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 2.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 2.69  et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l’entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux.

Bible de Lausanne

Esdras 2.69  ils donnèrent suivant leur pouvoir au trésor de l’œuvre, soixante et un mille dariques d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent tuniques de sacrificateurs.

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 2.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 2.69  ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent tuniques de sacrificateurs.

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 2.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 2.69  Ils donnèrent, selon leurs moyens, au trésor de cette entreprise, en or soixante et un mille dariques, et en argent cinq mille mines, et cent tuniques de sacrificateurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 2.69  Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux : en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.

Glaire et Vigouroux

Esdras 2.69  Ils donnèrent selon leurs forces (facultés), pour faire la dépense de cet ouvrage, soixante et un mille drachmes (solides) d’or, cinq mille mines d’argent et cent vêtements sacerdotaux.

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 2.69  Ils donnèrent selon leurs forces, pour faire la dépense de cet ouvrage, soixante et un mille drachmes d’or, cinq mille mines d’argent et cent vêtements sacerdotaux.

Louis Segond 1910

Esdras 2.69  Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 2.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 2.69  Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.

Bible Pirot-Clamer

Esdras 2.69  Ils donnèrent selon leurs moyens, au trésor de l’œuvre, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.

Bible de Jérusalem

Esdras 2.69  Selon leurs possibilités, ils versèrent au trésor du culte soixante-un-mille drachmes d’or, cinq-mille mines d’argent et cent tuniques sacerdotales.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 2.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 2.69  Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.

Bible André Chouraqui

Esdras 2.69  Selon leur force, ils donnent au trésor de l’ouvrage, drachmes d’or : soixante et un mille ; mines d’argent : cinq mille ; aubes de desservants : cent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 2.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 2.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 2.69  Pour ce travail, ils versèrent dans le trésor, selon leurs moyens, 61 000 pièces d’or, 5 000 pièces d’argent et 100 tuniques pour les prêtres.

Segond 21

Esdras 2.69  Ils firent don pour ces travaux, en fonction de leurs moyens, de 61 000 pièces en or, 3 tonnes d’argent et 100 tuniques destinées aux prêtres.

King James en Français

Esdras 2.69  Ils donnèrent au trésor de l’ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques de prêtres.

La Septante

Esdras 2.69  ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν.

La Vulgate

Esdras 2.69  secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 2.69  כְּכֹחָ֗ם נָתְנוּ֮ לְאֹוצַ֣ר הַמְּלָאכָה֒ זָהָ֗ב דַּרְכְּמֹונִים֙ שֵׁשׁ־רִבֹּ֣אות וָאֶ֔לֶף ס וְכֶ֕סֶף מָנִ֖ים חֲמֵ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים וְכָתְנֹ֥ת כֹּהֲנִ֖ים מֵאָֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

Esdras 2.69  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.