Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 2.67

Comparateur biblique pour Esdras 2.67

Lemaistre de Sacy

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.

David Martin

Esdras 2.67  Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Ostervald

Esdras 2.67  Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 2.67  Leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq ; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 2.67  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 2.67  celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt.

Bible de Lausanne

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 2.67  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 2.67  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 2.67  leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, leurs ânes de six mille sept cent vingt.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.

Glaire et Vigouroux

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.

Louis Segond 1910

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 2.67  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.

Bible Pirot-Clamer

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.

Bible de Jérusalem

Esdras 2.67  leurs chameaux au nombre de quatre-cent-trente-cinq et leurs ânes au nombre de six-mille-sept-cent-vingt.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 2.67  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 2.67  quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

Bible André Chouraqui

Esdras 2.67  leurs chameaux : quatre cent trente-cinq ; leurs ânes : six mille sept cent vingt.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 2.67  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 2.67  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 2.67  435 chameaux et 6 720 ânes.

Segond 21

Esdras 2.67  435 chameaux et 6 720 ânes.

King James en Français

Esdras 2.67  Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.

La Septante

Esdras 2.67  κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι.

La Vulgate

Esdras 2.67  cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 2.67  גְּמַ֨לֵּיהֶ֔ם אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות שְׁלֹשִׁ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה חֲמֹרִ֕ים שֵׁ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים שְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות וְעֶשְׂרִֽים׃ פ

SBL Greek New Testament

Esdras 2.67  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.