Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 9.25

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 9.25

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 9.25  Salomon eut aussi quarante mille chevaux dans ses écuries, douze mille chariots et douze mille hommes de cheval ; et il les distribua dans les villes qui étaient destinées à les loger, et dans Jérusalem auprès de sa personne.

David Martin

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille écuries pour des chevaux, et des chariots ; et douze mille hommes de cheval, qu’il mit dans les villes où il tenait ses chariots, et auprès du Roi à Jérusalem.

Ostervald

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux, avec des chars, et douze mille cavaliers, qu’il mit dans les villes des chars, et auprès du roi à Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 9.25  Schelômo avait des étables pour quatre mille chevaux et chariots, et douze mille cavaliers ; il les plaça dans les villes aux chariots et auprès du roi à Ierouschalaïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 9.25  Et Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux et chars et douze mille cavaliers dont il mit le dépôt dans les villes aux chars et près du roi à Jérusalem.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 9.25  Et Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux, et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les mit en dépôt dans les villes des chars, et auprès du roi à Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 9.25  Et Salomon avait quatre mille stalles pour des chevaux et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 9.25  Et Salomon avait quatre mille stalles pour ses chevaux, et des chars, et douze mille cavaliers, qu’il mit dans les villes des chars et auprès du roi à Jérusalem.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 9.25  Salomon posséda quatre mille crèches pour les chevaux de trait, des chars et douze mille cavaliers – les fit stationner dans les dépôts de chars et en garda près de lui à Jérusalem.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 9.25  Salomon eut aussi quarante mille chevaux dans ses écuries et douze mille chars et cavaliers ; et il les distribua dans les villes des chars (quadriges), et à Jérusalem auprès de lui.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 9.25  Salomon eut aussi quarante mille chevaux dans ses écuries et douze mille chars et cavaliers; et il les distribua dans les villes des chars, et à Jérusalem auprès de lui.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu’il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers, qu’il plaça dans les villes où étaient déposés ses chars, et près du roi à Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille crèches de chevaux pour chars et douze mille guerriers de chars. Il les plaça dans les villes de chars et auprès du roi à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 9.25  Salomon eut quatre-mille stalles pour ses chevaux et ses chars, et douze-mille chevaux qu’il cantonna dans les villes de chars et près du roi à Jérusalem.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille stalles pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu’il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 9.25  Et c’est à Shelomo, quatre mille stalles de chevaux, des chars, douze mille cavaliers. Il les dépose dans les villes de chariots, et avec le roi à Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 9.25  Salomon eut 4 000 stalles pour ses chevaux de chars et 12 000 chevaux. Il les avait dans les villes de chars et à Jérusalem, aux côtés du roi.

Segond 21

2 Chroniques 9.25  Salomon avait 4 000 stalles pour les chevaux destinés à ses chars et 12 000 cavaliers qu’il plaça dans les villes où il gardait ses chars et à Jérusalem, près de lui.

King James en Français

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux, avec des chars, et douze mille cavaliers, qu’il mit dans les villes des chars, et auprès du roi à Jérusalem.

La Septante

2 Chroniques 9.25  καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμων τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων καὶ ἔθετο αὐτοὺς ἐν πόλεσιν τῶν ἁρμάτων καὶ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ιερουσαλημ.

La Vulgate

2 Chroniques 9.25  habuit quoque Salomon quadraginta milia equorum in stabulis et curruum equitumque duodecim milia constituitque eos in urbibus quadrigarum et ubi erat rex in Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 9.25  וַיְהִ֨י לִשְׁלֹמֹ֜ה אַרְבַּעַת֩ אֲלָפִ֨ים אֻֽרְיֹ֤ות סוּסִים֙ וּמַרְכָּבֹ֔ות וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וַיַּנִּיחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.