Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 9.20

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 9.20

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 9.20  Tous les vases de la table du roi étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison du bois du Liban était aussi d’un or très-pur. Car l’argent était alors regardé comme rien :

David Martin

2 Chroniques 9.20  Et toute la vaisselle du buffet du Roi Salomon était d’or, et tous les vaisseaux de la maison du parc du Liban étaient de fin or. Il n’y en avait point d’argent ; l’argent n’était rien estimé aux jours de Salomon.

Ostervald

2 Chroniques 9.20  Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison de la Forêt du Liban était d’or pur ; rien n’était d’argent ; on n’en faisait aucun cas du vivant de Salomon.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 9.20  Toute la vaisselle du buffet du roi Schelômo était d’or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Libanone d’or fin ; l’argent n’était estimé de rien du temps de Schelômo.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 9.20  Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or ; et tous les meubles du palais de la forêt du Liban étaient d’or de prix ; l’argent n’était réputé d’aucune valeur au temps de Salomon.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 9.20  Et toute la vaisselle de l’échansonnerie du roi Salomon était d’or, et toute la vaisselle de la maison de la Forêt du Liban, d’or fin : l’argent, aux jours de Salomon, n’était estimé à rien.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 9.20  Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et tous les vases de la maison de la forêt du Liban, d’or pur : l’argent, aux jours de Salomon, n’était compté pour rien.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 9.20  Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et tous les vases de la maison de la Forêt du Liban étaient d’or fin. Rien n’était d’argent ; on n’en faisait aucun cas du temps de Salomon.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 9.20  Tous les vases à boire du roi Salomon étaient en or, et toute la vaisselle dans la maison de la Forêt du Liban était de l’or le plus fin. Point d’argent : il n’avait aucune valeur du temps de Salomon.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 9.20  Tous les vases de la table du roi étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison du bois du Liban était aussi d’un or très pur. Car l’argent était alors regardé comme rien ;

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 9.20  Tous les vases de la table du roi étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison du bois du Liban était aussi d’un or très pur. Car l’argent était alors regardé comme rien;

Louis Segond 1910

2 Chroniques 9.20  Toutes les coupes du roi Salomon étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d’or pur. Rien n’était d’argent : on n’en faisait aucun cas du temps de Salomon.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 9.20  Tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d’or fin. Rien n’était d’argent ; on n’en faisait nul cas du temps de Salomon.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 9.20  Tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or et tous les objets de la maison du Bois-Liban étaient d’or plaqué. Il n’y avait pas d’argent : il était compté pour rien aux jours du roi Salomon.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 9.20  Tous les vases à boire du roi Salomon étaient en or et tout le mobilier de la Galerie de la Forêt du Liban était en or fin ; car on faisait fi de l’argent au temps du roi Salomon.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9.20  Toutes les coupes du roi Salomon étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d’or pur. Rien n’était d’argent : on n’en faisait aucun cas du temps de Salomon.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 9.20  Tous les vases à boire du roi Shelomo : or ; tous les objets de la maison de la forêt du Lebanôn : or hermétique. L’argent était compté aux jours de Shelomo pour rien.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 9.20  Tous les gobelets dans lesquels buvait le roi Salomon étaient en or et tous les meubles de la Maison-de-la-Forêt-du-Liban étaient plaqués d’or fin: au temps de Salomon, l’argent paraissait sans valeur.

Segond 21

2 Chroniques 9.20  Toutes les coupes du roi Salomon étaient en or et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était en or pur. Rien n’était en argent : on n’en faisait aucun cas à l’époque de Salomon.

King James en Français

2 Chroniques 9.20  Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison de la Forêt du Liban était d’or pur; rien n’était d’argent; on n’en faisait aucun cas du vivant de Salomon.

La Septante

2 Chroniques 9.20  καὶ πάντα τὰ σκεύη τοῦ βασιλέως Σαλωμων χρυσίου καὶ πάντα τὰ σκεύη οἴκου δρυμοῦ τοῦ Λιβάνου χρυσίῳ κατειλημμένα οὐκ ἦν ἀργύριον λογιζόμενον ἐν ἡμέραις Σαλωμων εἰς οὐθέν.

La Vulgate

2 Chroniques 9.20  omnia quoque vasa convivii regis erant aurea et vasa domus saltus Libani ex auro purissimo argentum enim in diebus illis pro nihilo reputabatur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 9.20  וְ֠כֹל כְּלֵ֞י מַשְׁקֵ֨ה הַמֶּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ זָהָ֔ב וְכֹ֗ל כְּלֵ֛י בֵּֽית־יַ֥עַר הַלְּבָנֹ֖ון זָהָ֣ב סָג֑וּר אֵ֣ין כֶּ֗סֶף נֶחְשָׁ֛ב בִּימֵ֥י שְׁלֹמֹ֖ה לִמְאֽוּמָה׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.