Comparateur biblique pour 2 Chroniques 8.3
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 8.3 Il s’en alla aussi à Émath de Suba, et en prit possession.
David Martin
2 Chroniques 8.3 Puis Salomon s’en alla à Hamath de Tsoba, et la conquit.
Ostervald
2 Chroniques 8.3 Puis Salomon marcha contre Hamath, de Tsoba, et s’en empara.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 8.3 Schelômo se rendit à ‘Hemath en Tsoba, et la conquit.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 8.3 Et Salomon marcha contre Hamath en Tsoba et s’en empara.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 8.3 Et Salomon marcha contre Hamath de Tsoba, et il fut plus fort qu’elle.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 8.3 Et Salomon alla en Hamath-Tsoba, et l’assujettit.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 8.3 Et Salomon marcha contre Hamath-Tsoba et s’en empara.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 8.3 Puis, Salomon marcha contre Hamat-Çoba et s’en rendit maître.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 8.3 Il alla aussi à Emath de Suba, et en prit possession.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 8.3 Il alla aussi à Emath de Suba, et en prit possession.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 8.3 Salomon marcha contre Hamath, vers Tsoba, et s’en empara.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 8.3 Salomon marcha contre Emath-Soba, et s’en empara.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 8.3 Salomon marcha contre Hamath-Soba et s’en rendit maître.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 8.3 Puis il alla à Hamat de Coba, dont il se rendit maître ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 8.3 Salomon marcha contre Hamath, vers Tsoba, et s’en empara.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 8.3 Il partit alors à Hamat-de-Soba et s’en empara.
King James en Français
2 Chroniques 8.3 Puis Salomon marcha contre Hamath, de Tsoba, et s’en empara.
La Septante
2 Chroniques 8.3 καὶ ἦλθεν Σαλωμων εἰς Αιμαθ Σωβα καὶ κατίσχυσεν αὐτήν.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Chroniques 8.3 וַיֵּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ חֲמָ֣ת צֹובָ֔ה וַיֶּחֱזַ֖ק עָלֶֽיהָ׃
SBL Greek New Testament
2 Chroniques 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.