Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 35.13

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 35.13

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 35.13  Ensuite ils firent rôtir la pâque sur le feu, comme il est écrit dans la loi ; ils firent cuire les victimes pacifiques dans des marmites, des chaudrons et des pots, et les distribuèrent promptement à tout le peuple.

David Martin

2 Chroniques 35.13  Ils rôtirent donc la Pâque au feu, selon la coutume, mais ils cuisirent dans des chaudières, des chaudrons, et des poêles, les choses consacrées, et les firent courir parmi tout le peuple.

Ostervald

2 Chroniques 35.13  Et ils firent cuire la pâque au feu, selon l’ordonnance ; et ils firent cuire les choses consacrées, dans des chaudières, des chaudrons et des poêles ; et ils s’empressaient de les distribuer à tous les gens du peuple.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 35.13  Ils firent cuire le pessa’h sur le feu, selon l’usage, et ils firent cuire les choses saintes dans des pots, dans des chaudières et dans des poêles, et l’apportèrent vite au peuple.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 35.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 35.13  Et ils firent rôtir la Pâque au feu selon le rite, et les quartiers consacrés ils les firent cuire dans des marmites, des chaudières et des poêles, et de suite les distribuèrent à tous les enfants du peuple.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 35.13  Et ils firent cuire la Pâque au feu, selon l’ordonnance ; et quant aux viandes saintes, ils les firent cuire dans les chaudières, et les chaudrons, et les poêles ; et ils les portèrent rapidement{Héb. firent courir.} à tous les fils du peuple.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 35.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 35.13  Et ils firent cuire la pâque au feu, selon l’ordonnance ; et les choses saintes, ils les firent cuire dans des chaudières, et des chaudrons, et des poêles, et les distribuèrent à la hâte à tous les fils du peuple.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 35.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 35.13  Et ils firent cuire la Pâque selon l’ordonnance, et ils firent cuire les choses saintes dans des chaudières, des chaudrons et des poêles ; et ils s’empressèrent de les porter à tous les fils du peuple.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 35.13  On cuisit la Pâque au feu, selon la règle ; quant aux choses saintes, on les cuisit dans des marmites, des chaudrons et des poêles, et on s’empressa de les donner à tous les gens du peuple.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 35.13  Ensuite ils firent rôtir la Pâque sur le feu, comme il est écrit dans la loi ; ils firent cuire les victimes pacifiques dans des marmites, des chaudrons (chaudières) et des pots, et les distribuèrent promptement à tout le peuple.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 35.13  Ensuite ils firent rôtir la Pâque sur le feu, comme il est écrit dans la loi; ils firent cuire les victimes pacifiques dans des marmites, des chaudrons et des pots, et les distribuèrent promptement à tout le peuple.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 35.13  Ils firent cuire la Pâque au feu, selon l’ordonnance, et ils firent cuire les choses saintes dans des chaudières, des chaudrons et des poêles ; et ils s’empressèrent de les distribuer à tout le peuple.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 35.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 35.13  Ils firent rôtir au feu la Pâque, selon le règlement, et ils firent cuire les saintes offrandes dans des pots, des chaudrons et des poêles, et ils s’empressèrent de les distribuer à tous les gens du peuple.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 35.13  Ils firent rôtir au feu la Pâque suivant le rite et cuire les offrandes consacrées dans des marmites, des chaudrons et des écuelles, et ils les distribuèrent diligemment à tout le peuple.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 35.13  Ils cuirent au feu la Pâque selon la règle, et cuirent les mets sacrés dans des terrines, des marmites et des plats creux qu’ils portèrent en hâte à tout le peuple.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 35.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 35.13  Ils firent cuire la Pâque au feu, selon l’ordonnance, et ils firent cuire les choses saintes dans des chaudières, des chaudrons et des poêles ; et ils s’empressèrent de les distribuer à tout le peuple.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 35.13  Ils cuisent le Pèssah au feu, en règle. Les sacrements, ils les cuisent dans des pots, des chaudrons, des écuelles ; ils les font accourir pour tous les fils du peuple.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 35.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 35.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 35.13  D’accord avec le rituel, la Pâque fut rôtie au feu, mais on fit cuire dans des chaudrons, dans des marmites et dans des pots, les offrandes saintes que l’on porta ensuite au peuple.

Segond 21

2 Chroniques 35.13  Ils firent cuire l’agneau pascal au feu, conformément aux règles. Quant aux choses saintes, on les fit cuire dans des marmites, des chaudrons et des poêles. Puis ils s’empressèrent de les distribuer à tout le peuple.

King James en Français

2 Chroniques 35.13  Et ils firent cuire la pâque au feu, selon l’ordonnance; et ils firent cuire les choses saintes, dans des chaudières, des chaudrons et des poêles; et ils s’empressaient de les distribuer à tous les gens du peuple.

La Septante

2 Chroniques 35.13  καὶ ὤπτησαν τὸ φασεχ ἐν πυρὶ κατὰ τὴν κρίσιν καὶ τὰ ἅγια ἥψησαν ἐν τοῖς χαλκείοις καὶ ἐν τοῖς λέβησιν καὶ εὐοδώθη καὶ ἔδραμον πρὸς πάντας τοὺς υἱοὺς τοῦ λαοῦ.

La Vulgate

2 Chroniques 35.13  et assaverunt phase super ignem iuxta quod lege praeceptum est pacificas vero hostias coxerunt in lebetis et caccabis et ollis et festinato distribuerunt universae plebi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 35.13  וַֽיְבַשְּׁל֥וּ הַפֶּ֛סַח בָּאֵ֖שׁ כַּמִּשְׁפָּ֑ט וְהַקֳּדָשִׁ֣ים בִּשְּׁל֗וּ בַּסִּירֹ֤ות וּבַדְּוָדִים֙ וּבַצֵּ֣לָחֹ֔ות וַיָּרִ֖יצוּ לְכָל־בְּנֵ֥י הָעָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 35.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.