Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 31.19

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 31.19

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 31.19  Il y avait même des descendants d’Aaron dans la campagne, et dans les faubourgs de toutes les villes, qui avaient soin de ce qu’il fallait donner à tous les mâles qui descendaient des prêtres ou des Lévites.

David Martin

2 Chroniques 31.19  Et quant aux enfants d’Aaron Sacrificateurs, qui étaient à la campagne et dans les faubourgs de leurs villes, dans chaque ville, il y avait des gens nommés par leur nom, pour distribuer la portion à tous les mâles des Sacrificateurs, et à tous ceux des Lévites dont on avait fait le dénombrement selon leur généalogie.

Ostervald

2 Chroniques 31.19  Et quant aux enfants d’Aaron, les sacrificateurs, qui étaient à la campagne, dans la banlieue de leurs villes, il y avait dans chaque ville des gens désignés par leurs noms, pour distribuer les portions à tous les mâles des sacrificateurs, et à tous les Lévites enregistrés.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 31.19  Aux fils d’Aharone, les cohenime, dans les champs des banlieues de leurs villes, dans chaque ville, hommes nominativement désignés pour donner des parts à chaque mâle parmi les cohenime et à tout recensé parmi les lévites.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 31.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 31.19  Et pour les Prêtres, fils d’Aaron, il y avait dans la banlieue de leurs villes, ville par ville, des hommes préposés, désignés par leurs noms, pour délivrer leur part à tous les mâles des Prêtres et à tous les Lévites enregistrés.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 31.19  Et pour les fils d’Aaron, les sacrificateurs, aux champs, dans la banlieue de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés par [leurs] noms pour distribuer{Héb. pour donner.} les portions à tout mâle parmi les sacrificateurs, et à tous ceux des Lévites qui étaient enregistrés dans les généalogies.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 31.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 31.19  Et pour les fils d’Aaron, les sacrificateurs, qui étaient dans la campagne, répandus dans les banlieues de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés par leur nom pour distribuer les portions à tous les mâles parmi les sacrificateurs, et à tous ceux qui étaient enregistrés parmi les lévites.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 31.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 31.19  Et pour les fils d’Aaron, les sacrificateurs qui demeuraient à la campagne, dans les banlieues de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés par leurs noms pour donner des portions à tous les mâles des sacrificateurs et à tous les Lévites enregistrés.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 31.19  En outre, les descendants d’Aaron, les prêtres qui étaient à la campagne formant la banlieue de leurs villes avaient dans chaque ville des hommes désignés nominativement pour distribuer les portions à tous les mâles d’entre les prêtres et à tous ceux qui étaient enregistrés parmi les Lévites.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 31.19  Il y avait aussi des fils d’Aaron dans la campagne et dans les faubourgs de toutes les villes, pour distribuer leurs parts à tous les enfants mâles des prêtres et des Lévites.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 31.19  Il y avait aussi des fils d’Aaron dans la campagne et dans les faubourgs de toutes les villes, pour distribuer leurs parts à tous les enfants mâles des prêtres et des lévites.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 31.19  Et pour les fils d’Aaron, les sacrificateurs, qui demeuraient à la campagne dans les banlieues de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés par leurs noms pour distribuer les portions à tous les mâles des sacrificateurs et à tous les Lévites enregistrés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 31.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 31.19  Et pour les fils d’Aaron, les prêtres qui demeuraient dans le territoire de la banlieue de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés par leurs noms pour distribuer les portions à tout mâle parmi les prêtres et à tous les lévites inscrits.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 31.19  Pour les fils d’Aaron, les prêtres qui vivaient sur les terrains de pacage de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes nommément désignés pour donner leurs parts à tout homme parmi les prêtres et à tous ceux qui étaient inscrits parmi les lévites.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 31.19  Pour les prêtres, fils d’Aaron, qui se trouvaient dans les terrains de pâturage de leurs villes et dans chaque ville, il y eut des hommes inscrits nominativement pour faire les répartitions à tout mâle parmi les prêtres et à tous ceux qui étaient enregistrés parmi les lévites.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 31.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 31.19  Et pour les fils d’Aaron, les sacrificateurs, qui demeuraient à la campagne dans les banlieues de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés par leurs noms pour distribuer les portions à tous les sacrificateurs et à tous les Lévites enregistrés.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 31.19  Les Benéi Aarôn, les desservants, aux champs du terrain de leurs villes, dans toute ville et ville, avaient des hommes fixés par noms, pour donner des portions à tout mâle parmi les desservants et à tous les Lévi enregistrés.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 31.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 31.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 31.19  Un certain nombre de prêtres, fils d’Aaron, se trouvaient dans les campagnes comme dans les villes; on inscrivit nom par nom, ceux qui devaient distribuer les parts réservées à ces prêtres, à tous les mâles, et à tous ceux qui étaient enregistrés comme lévites.

Segond 21

2 Chroniques 31.19  Quant aux prêtres, aux descendants d’Aaron qui vivaient dans les campagnes environnant leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes nominativement désignés pour distribuer les parts destinées à tous les prêtres et à tous les Lévites enregistrés.

King James en Français

2 Chroniques 31.19  Et quant aux enfants d’Aaron, les prêtres, qui étaient à la campagne, dans la banlieue de leurs villes, il y avait dans chaque ville des gens désignés par leurs noms, pour distribuer les portions à tous les mâles des prêtres, et à tous les Lévites enregistrés.

La Septante

2 Chroniques 31.19  τοῖς υἱοῖς Ααρων τοῖς ἱερατεύουσιν καὶ οἱ ἀπὸ τῶν πόλεων αὐτῶν ἐν πάσῃ πόλει καὶ πόλει ἄνδρες οἳ ὠνομάσθησαν ἐν ὀνόματι δοῦναι μερίδα παντὶ ἀρσενικῷ ἐν τοῖς ἱερεῦσιν καὶ παντὶ καταριθμουμένῳ ἐν τοῖς Λευίταις.

La Vulgate

2 Chroniques 31.19  sed et filiorum Aaron per agros et suburbana urbium singularum dispositi erant viri qui partes distribuerent universo sexui masculino de sacerdotibus et Levitis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 31.19  וְלִבְנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֜ים בִּשְׂדֵ֨י מִגְרַ֤שׁ עָרֵיהֶם֙ בְּכָל־עִ֣יר וָעִ֔יר אֲנָשִׁ֕ים אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּשֵׁמֹ֑ות לָתֵ֣ת מָנֹ֗ות לְכָל־זָכָר֙ בַּכֹּ֣הֲנִ֔ים וּלְכָל־הִתְיַחֵ֖שׂ בַּלְוִיִּֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 31.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.