Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 25.25

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 25.25

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 25.25  Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

David Martin

2 Chroniques 25.25  Et Amatsia fils de Joas Roi de Juda vécut quinze ans, après que Joas fils de Jéhoachaz Roi d’Israël fut mort.

Ostervald

2 Chroniques 25.25  Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans, après que Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël, fut mort.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 25.25  Amatsiahou, fils de Ioasch, roi de Iehouda, vécut quinze ans après la mort de Ioasch, fils de Iehoa’haz, roi d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 25.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 25.25  Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 25.25  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 25.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 25.25  Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joakhaz, roi d’Israël.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 25.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 25.25  Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 25.25  Après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël, Amacia, fils de Joas, roi de Juda, régna encore quinze ans.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 25.25  (Or) Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 25.25  Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 25.25  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 25.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 25.25  Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 25.25  Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze années après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 25.25  Amasias, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 25.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 25.25  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 25.25  Amasyahou bèn Yehoash, roi de Iehouda, vit après la mort de Yehoash bèn Yehoahaz, roi d’Israël, quinze ans.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 25.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 25.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 25.25  Amasias fils de Joas, roi de Juda, vécut encore 15 ans après la mort de Joas fils de Yoacaz, roi d’Israël.

Segond 21

2 Chroniques 25.25  Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut 15 ans après la mort de Joas, le fils de Joachaz et le roi d’Israël.

King James en Français

2 Chroniques 25.25  Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans, après que Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël, fut mort.

La Septante

2 Chroniques 25.25  καὶ ἔζησεν Αμασιας ὁ τοῦ Ιωας βασιλεὺς Ιουδα μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Ιωας τὸν τοῦ Ιωαχαζ βασιλέα Ισραηλ ἔτη δέκα πέντε.

La Vulgate

2 Chroniques 25.25  vixit autem Amasias filius Ioas rex Iuda postquam mortuus est Ioas filius Ioachaz rex Israhel quindecim annis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 25.25  וַיְחִ֨י אֲמַצְיָ֤הוּ בֶן־יֹואָשׁ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה אַחֲרֵ֣י מֹ֔ות יֹואָ֥שׁ בֶּן־יְהֹואָחָ֖ז מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 25.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.