2 Chroniques 2.8 Envoyez-moi aussi des bois de cèdre, de sapin, et des pins du Liban. Car je sais que vos sujets sont adroits à couper les arbres du Liban ; et les miens travailleront avec les vôtres :
David Martin
2 Chroniques 2.8 Envoie-moi aussi du Liban des bois de cèdre, de sapin, et d’Algummim ; car je sais que tes serviteurs s’entendent bien à couper le bois du Liban ; et voilà, mes serviteurs [seront] avec les tiens.
Ostervald
2 Chroniques 2.8 Envoie-moi aussi du Liban du bois de cèdre, de cyprès et de santal ; car je sais que tes serviteurs savent couper le bois du Liban. Voici, mes serviteurs seront avec les tiens.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 2.8Pour me préparer du bois en quantité, car la maison que je bâtis doit être grande et prodigieuse.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 2.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 2.8Et envoie-moi des bois de cèdre, de cyprès et de santal, du Liban ; car je sais que tes serviteurs s’entendent à couper le bois au Liban, et voici, mes serviteurs se joindront à tes serviteurs.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 2.8Et voici, mes esclaves [iront] avec tes esclaves, et ils me prépareront des bois en abondance, car la Maison que je vais bâtir sera grande et admirable.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 2.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 2.8 Et envoie-moi du Liban des bois de cèdres, de cyprès, et d’algummim ; car je sais que tes serviteurs s’entendent à couper le bois dans le Liban ; et voici, mes serviteurs seront avec tes serviteurs,
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 2.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 2.8 Envoie-moi aussi du Liban du bois de cèdre, des cyprès et du bois de sandal, car je sais que tes serviteurs s’entendent à couper les bois du Liban. Et voici, mes serviteurs seront avec les tiens.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 2.8 Envoie-moi aussi du Liban du bois de cèdre, de cyprès et de sandal, car je sais que tes serviteurs sont exercés à couper les arbres du Liban ; et mes travailleurs aideront les tiens.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 2.8afin que l’on me prépare du bois en abondance ; car la maison que je désire bâtir doit être grande et magnifique.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 2.8Envoyez-moi aussi des bois de cèdre, de sapin, et des pins du Liban; car je sais que vos serviteurs sont habiles à couper les arbres du Liban, et les miens travailleront avec les vôtres,
Louis Segond 1910
2 Chroniques 2.8 Envoie-moi aussi du Liban des bois de cèdre, de cyprès et de santal ; car je sais que tes serviteurs s’entendent à couper les bois du Liban. Voici, mes serviteurs seront avec les tiens.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 2.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 2.8 pour me préparer du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 2.8Envoie-moi aussi du Liban des bois de cèdre, de cyprès et de santal, car je sais que tes gens s’entendent à couper les bois du Liban. Mes gens seront au ôté des tiens,
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 2.8Ils me prépareront du bois en quantité, car la maison que je veux bâtir sera d’une grandeur étonnante.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 2.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 2.8 Envoie-moi aussi du Liban des bois de cèdre, de cyprès et de santal ; car je sais que tes serviteurs s’entendent à couper les bois du Liban. Voici, mes serviteurs seront avec les tiens.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 2.8pour me préparer des arbres multiples : oui, la maison que je bâtis sera grande à merveille.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 2.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 2.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 2.8Ils me prépareront du bois en quantité, puisque la maison que je désire construire doit être grande et magnifique.
Segond 21
2 Chroniques 2.8 pour me préparer du bois en abondance, car le temple que je vais construire sera grand et magnifique.
King James en Français
2 Chroniques 2.8 Envoie-moi aussi du Liban du bois de cèdre, de cyprès et de santal; car je sais que tes serviteurs savent couper le bois du Liban. Voici, mes serviteurs seront avec les tiens.