Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 18.25
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 18.25
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 18.25 Le roi d’Israël donna ses ordres, et dit : Prenez Michée, et le menez à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, fils d’Amélech,
David Martin
2 Chroniques 18.25 Alors le Roi d’Israël dit : Qu’on prenne Michée, et qu’on le mène à Amon, capitaine de la ville, et vers Joas fils du Roi ;
Ostervald
2 Chroniques 18.25 Alors le roi d’Israël dit : Prenez Michée, et menez-le vers Amon, capitaine de la ville, et vers Joas, fils du roi.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 18.25Le roi d’Israel dit : Prenez Michaïahou et menez le à Amone, gouverneur de la ville, et à Ioasch, fils du roi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 18.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 18.25Et le roi d’Israël dit : Arrêtez Michée et le menez à Amon, préfet de la ville, et à Joas, fils du roi,
Bible de Lausanne
2 Chroniques 18.25Et le roi d’Israël dit : Prenez Michée et remmenez-le à Amon, le chef de la ville, et à Joas, le fils du roi,
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 18.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 18.25 Et le roi d’Israël dit : Prenez Michée, et emmenez-le à Amon, chef de la ville, et à Joas, fils de roi ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 18.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 18.25 Et le roi d’Israël dit : Prenez Michée et reconduisez-le à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, fils du roi ;
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 18.25 Le roi d’Israël ordonna aussitôt de se saisir de Mikhayou et de le remettre à Amôn, le gouverneur de la ville, et au prince royal Joas,
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 18.25(Alors) Le roi d’Israël commanda, et dit : Prenez Michée, et conduisez-le à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, fils d’Amélech
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 18.25Le roi d’Israël commanda, et dit : Prenez Michée, et conduisez-le à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, fils d’Amélech,
Louis Segond 1910
2 Chroniques 18.25 Le roi d’Israël dit : Prenez Michée et emmenez-le vers Amon, chef de la ville, et vers Joas, fils du roi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 18.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 18.25 Le roi d’Israël dit : « Prenez Michée, et amenez-le à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, fils du roi.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 18.25Le roi d’Israël dit alors : “Prenez Michée et remmenez-le à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, frère du roi,
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 18.25Le roi d’Israël ordonna : "Saisissez Michée, et remettez-le à Amon, gouverneur de la ville, et au fils du roi, Yoash.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 18.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 18.25 Le roi d’Israël dit : Prenez Michée et emmenez-le vers Amon, chef de la ville, et vers Joas, fils du roi.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 18.25Le roi d’Israël dit : « Prenez Mikhayehou. Retournez-le à Amôn, le chef de la ville, et à Yehoash, le fils du roi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 18.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 18.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 18.25Le roi d’Israël ordonna: “Prenez Michée et remettez-le à Amon, gouverneur de la ville, et à Yoach, fils du roi.
Segond 21
2 Chroniques 18.25 Le roi d’Israël dit : « Arrêtez Michée et amenez-le à Amon, le chef de la ville, et à mon fils Joas.
King James en Français
2 Chroniques 18.25 Alors le roi d’Israël dit: Prenez Michée, et menez-le vers Amon, capitaine de la ville, et vers Joas, fils du roi.