Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 11.3
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 11.3
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 11.3 Allez dire à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout le peuple d’Israël qui est dans la tribu de Juda et de Benjamin :
David Martin
2 Chroniques 11.3 Parle à Roboam fils de Salomon, Roi de Juda, et à tous ceux d’Israël qui sont en Juda, et en Benjamin, en disant :
Ostervald
2 Chroniques 11.3 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, et dis-leur :
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 11.3Dis à Ré’habeame, fils de Schelômo, roi de Iehouda, et à tout Israel, en Iehouda et en Biniamine, savoir :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 11.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 11.3Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tous les Israélites de Juda et de Benjamin, en ces termes : Ainsi parle l’Éternel :
Bible de Lausanne
2 Chroniques 11.3Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et Benjamin, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 11.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 11.3 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, disant :
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 11.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 11.3 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et Benjamin, et dis-leur :
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 11.3 « Parle ainsi à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tous les Israélites dans Juda et dans Benjamin :
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 11.3Parle (Dis) à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout le peuple d’Israël qui est dans Juda et dans Benjamin.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 11.3Parlez à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout le peuple d’Israël qui est dans Juda et dans Benjamin.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 11.3 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin. Et dis-leur :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 11.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 11.3 « Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, en disant :
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 11.3“Dis à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, ce qui suit :
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 11.3"Dis ceci à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tous les Israélites qui sont en Juda et en Benjamin :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 11.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 11.3 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin. Et dis-leur :
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 11.3« Dis à Rehab’âm bèn Shelomo, roi de Iehouda, et à tout Israël en Iehouda et Biniamîn, pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 11.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 11.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 11.3“Voici ce que tu diras à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tous les Israélites de Juda et de Benjamin:
Segond 21
2 Chroniques 11.3 « Parle à Roboam, le fils de Salomon et le roi de Juda, ainsi qu’à tout Israël en Juda et en Benjamin. Annonce-leur :
King James en Français
2 Chroniques 11.3 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, et dis-leur: