Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 9.40

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 9.40

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 9.40  Jonathas eut pour fils Meribbaal, ou Miphiboseth, qui fut père de Micha.

David Martin

1 Chroniques 9.40  Et le fils de Jonathan [fut] Mérib-bahal ; et Mérib-bahal engendra Mica.

Ostervald

1 Chroniques 9.40  Le fils de Jonathan fut Mérib-Baal ; et Mérib-Baal engendra Mica.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 9.40  Le fils de Iehonathane était Mérib-Baal, et Mérib-Baal engendra Micha.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 9.40  Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 9.40  Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Michée.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 9.40  - Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal ; et Merib-Baal engendra Michée.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 9.40  Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Mica.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 9.40  Le fils de Jonathan était Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 9.40  Jonathas eut pour fils Méribbaal, qui fut père de Micha.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 9.40  Jonathas eut pour fils Méribbaal, qui fut père de Micha.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 9.40  Fils de Jonathan : Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 9.40  Fils de Jonathan : Méribbaal. Méribbaal engendra Micha. —

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 9.40  Fils de Jonathan : Méribbaal ; Méribbaal engendra Micha.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 9.40  Fils de Jonathan : Meribbaal. Meribbaal engendra Mika.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 9.40  Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 9.40  Benéi Iehonatân, Merib-Ba’al. Merib-Ba’al fait enfanter Mikha.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 9.40  Fils de Jonathan: Méribaal. Méribaal engendra Mika.

Segond 21

1 Chroniques 9.40  Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal eut pour fils Michée.

King James en Français

1 Chroniques 9.40  Le fils de Jonathan fut Mérib-Baal; et Mérib-Baal engendra Mica.

La Septante

1 Chroniques 9.40  καὶ υἱὸς Ιωναθαν Μαριβααλ καὶ Μαριβααλ ἐγέννησεν τὸν Μιχα.

La Vulgate

1 Chroniques 9.40  filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 9.40  וּבֶן־יְהֹונָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִי־בַ֖עַל הֹולִ֥יד אֶת־מִיכָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.