Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 9.31
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 9.31
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 9.31 Le lévite Mathathias, fils aîné de Sellum, descendant de Coré, avait l’intendance sur tout ce qu’on faisait frire dans la poêle.
David Martin
1 Chroniques 9.31 Et Mattitia, d’entre les Lévites, premier-né de Sallum, Corite, avait la charge de ce qui se faisait avec les plaques.
Ostervald
1 Chroniques 9.31 Matthithia, d’entre les Lévites, premier-né de Shallum, Corite, avait la charge des gâteaux cuits sur la plaque.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 9.31Et Mathithia, des lévites, fils aîné de Schaloume Cora’hite, (soignait) avec fidélité la pâtisserie cuite sur la plaque.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 9.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 9.31Et à Matthithia, l’un des Lévites (premier-né de Sallum), le Coraïte, était confié le soin de la boulangerie.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 9.31Et Mathithia, d’entre les Lévites, premier-né de Schalloum, le Corite, [devait veiller] en fidélité sur l’ouvrage des gâteaux cuits sur la plaque.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 9.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 9.31 Et Mathithia, d’entre les Lévites, premier-né de Shallum, le Corite, avait la charge de l’ouvrage des gâteaux cuits sur la plaque ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 9.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 9.31 Et Matthithia, d’entre les Lévites, premier-né de Sallum le Korachite, était chargé de la confection des gâteaux.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 9.31 Mattitia, un des Lévites. L’aîné de Challoum, le Korahite, avait la charge permanente de la confection des gâteaux faits à la poêle.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 9.31Le Lévite Mathathias, fils aîné de Sellum, descendant de Coré, avait l’intendance de tout ce qu’on faisait frire dans le (la) poêle.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 9.31Le lévite Mathathias, fils aîné de Sellum, descendant de Coré, avait l’intendance de tout ce qu’on faisait frire dans le poêle.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 9.31 Matthithia, l’un des Lévites, premier-né de Schallum le Koréite, s’occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 9.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 9.31 Un des lévites, Mathathias, premier-né de Sellum de Coréïte, avait le soin des gâteaux cuits sur la poêle.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 9.31A Mathathias, un des lévites, qui était le premier-né de Sellum le Coréite, était échue la charge de faire les gâteaux cuits à la poêle.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 9.31L’un des lévites, Mattitya — c’était le premier-né de Shallum le Coréite —, fut, à cause de sa fidélité, chargé de la confection des offrandes cuites à la plaque.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 9.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 9.31 Matthithia, l’un des Lévites, premier-né de Schallum le Koréite, s’occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 9.31Et Matityah des Lévi, lui, l’aîné de Shaloum, le Qorhi, est avec adhérence à l’ouvrage des fritures.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 9.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 9.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 9.31L’un des lévites, Mattityas, premier-né de Challoum fils de Coré, eut la pleine responsabilité de la préparation des offrandes cuites sur la poêle.
Segond 21
1 Chroniques 9.31 Matthithia, l’un des Lévites, fils aîné de Shallum le Koréite, s’occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
King James en Français
1 Chroniques 9.31 Matthithia, d’entre les Lévites, premier-né de Shallum, Corite, avait la charge des gâteaux cuits sur la plaque.