Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 8.40

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 8.40

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 8.40  Les enfants d’Ulam furent des hommes très-robustes, et qui avaient une grande force pour tirer de l’arc ; ils eurent un grand nombre de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante : tous ceux-là sont de la postérité de Benjamin.

David Martin

1 Chroniques 8.40  Et les enfants d’Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante ; tous des enfants de Benjamin.

Ostervald

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l’arc ; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Oulame furent des hommes braves, tireurs d’arc, prodiguant considérablement des fils et des petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Biniamine.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 8.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 8.40  Et les fils d’Ulam furent de braves guerriers, bandant l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 8.40  Et les fils d’Oulam furent de vaillants guerriers, gens sachant bander l’arc ; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 8.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 8.40  Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 8.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 8.40  Et les fils d’Ulam furent des hommes vaillants, tirant de l’arc, ayant de nombreux fils et petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là appartenaient aux fils de Benjamin.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Ulam furent des hommes très robustes (vigoureux), et qui avaient une grande force pour tirer de l’arc (avec une grande force). Ils eurent un grand nombre de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont fils de Benjamin.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Ulam furent des hommes très robustes, et qui avaient une grande force pour tirer de l’arc. Ils eurent un grand nombre de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont fils de Benjamin.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc ; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 8.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante.
Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Ulam étaient de vaillants guerriers qui tiraient de l’arc ; ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 8.40  Ulam eut des fils, hommes preux et valeureux, tirant de l’arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 8.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc ; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 8.40  Et ce sont les Benéi Oulâm, des hommes, des héros de valeur, tireurs d’arc. Ils multiplient les fils et les fils des fils : cent cinquante. Tous ceux-là, des Benéi Biniamîn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 8.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 8.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Oulam étaient de courageux guerriers, habiles à tirer à l’arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils: 150. Tous ceux-là étaient de la tribu de Benjamin.

Segond 21

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Ulam étaient de vaillants hommes, capables de tirer à l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils : 150 en tout. Tous ceux-là étaient des descendants de Benjamin.

King James en Français

1 Chroniques 8.40  Les fils d’Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

La Septante

1 Chroniques 8.40  καὶ ἦσαν υἱοὶ Αιλαμ ἰσχυροὶ ἄνδρες δυνάμει τείνοντες τόξον καὶ πληθύνοντες υἱοὺς καὶ υἱοὺς τῶν υἱῶν ἑκατὸν πεντήκοντα πάντες οὗτοι ἐξ υἱῶν Βενιαμιν.

La Vulgate

1 Chroniques 8.40  fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 8.40  וַֽיִּהְי֣וּ בְנֵי־א֠וּלָם אֲנָשִׁ֨ים גִּבֹּרֵי־חַ֜יִל דֹּ֣רְכֵי קֶ֗שֶׁת וּמַרְבִּ֤ים בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים מֵאָ֖ה וַחֲמִשִּׁ֑ים כָּל־אֵ֖לֶּה מִבְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 8.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.