Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 7.12

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 7.12

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 7.12  Sépham et Hapham sont les fils de Hir, et Hasim est fils d’Aher.

David Martin

1 Chroniques 7.12  Suppim et Huppim furent enfants de Hir ; et Husim fut fils d’Aher.

Ostervald

1 Chroniques 7.12  Shuppim et Huppim, fils d’Ir ; Hushim, fils d’Acher.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 7.12  Et Schoupime, ‘Houpime, fils d’Ir, Houschime, fils d’A’her.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 7.12  Et Suppim et Hupim, fils d’Ir, Husim, les fils d’Aher.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 7.12  Et Schouppim et Kouppim, fils{Héb. les fils.} d’Ir ; Kouschim, fils{Héb. les fils.} d’Aker.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 7.12  - Et Shuppim et Huppim, fils d’Ir. -Hushim : les fils d’Akher.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 7.12  Et Schuppim et Huppim, fils de Ir. Huschim, les fils d’un autre.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 7.12  Chouppim et Houppim étaient descendants de Ir, et Houchim ceux d’un autre.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 7.12  Sépham aussi et Hapham, fils de Hir, et Hasim, fils d’Aher.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 7.12  Sépham aussi et Hapham, fils de Hir, et Hasim, fils d’Aher.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 7.12  Schuppim et Huppim, fils d’Ir ; Huschim, fils d’Acher.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 7.12  Sepham et Hapham, fils d’Hir : Hasim, fils d’Aher.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 7.12  Supham et Hupham. Fils de Dan : Husim, son fils, Aher...

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 7.12  Shuppim et Huppim. Fils de Ir : Hushim ; son fils : Aher.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 7.12  Schuppim et Huppim, fils d’Ir ; Huschim, fils d’Acher.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 7.12  Shoupîm, Houpîm, Benéi ’Ir, Houshîm, Benéi Ahér.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 7.12  Fils d’Ir: Choupim et Oupim; Ouchim, Aher son fils.

Segond 21

1 Chroniques 7.12  Shuppim et Huppim descendaient d’Ir, et Hushim d’Acher.

King James en Français

1 Chroniques 7.12  Shuppim et Huppim, fils d’Ir; Hushim, fils d’Acher.

La Septante

1 Chroniques 7.12  καὶ Σαπφιν καὶ Απφιν καὶ υἱοὶ Ραωμ υἱὸς αὐτοῦ Αερ.

La Vulgate

1 Chroniques 7.12  Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 7.12  וְשֻׁפִּ֤ם וְחֻפִּם֙ בְּנֵ֣י עִ֔יר חֻשִׁ֖ם בְּנֵ֥י אַחֵֽר׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.