Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 27.34

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 27.34

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 27.34  Joïada, fils de Banaïas, et Abiathar étaient après Achitophel. Mais Joab était le généralissime de toute l’armée du roi.

David Martin

1 Chroniques 27.34  Après Achitophel était Jéhojadah fils de Bénaja et Abiathar ; et Joab était le Général de l’armée du Roi.

Ostervald

1 Chroniques 27.34  Après Achitophel, étaient Jéhojada, fils de Bénaja, et Abiathar. Joab était chef de l’armée du roi.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 27.34  Après A’hithophel, Iehodaïa, fils de Benayahou, et Ebiathar (étaient conseillers), et Ioab général des troupes du roi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 27.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 27.34  à la suite d’Achitophel étaient Joïada, fils de Benaïa, et Abiathar ; et le roi avait pour général d’armée Joab.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 27.34  Et après Akhitophel, Joïada, fils de Bénaïa, et Abiathar. Et le chef de l’armée du roi était Joab.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 27.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 27.34  Et après Akhitophel était Jehoïada, fils de Benaïa, et Abiathar. Et Joab était le chef de l’armée du roi.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 27.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 27.34  et après Ahithophel, Jéhojada, fils de Bénaïa, et Abiathar ; et le chef de l’armée du roi était Joab.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 27.34  Ahitofel eut pour successeurs Joïada, fils de Benaïahou, et Ebiatar. Le général en chef des armées du roi était Joab.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 27.34  Joïada, fils de Banaïas, et Abiathar furent conseillers après Achitophel. Joab était le généralissime (prince) de l’armée du roi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 27.34  Joïada, fils de Banaïas, et Abiathar furent conseillers après Achitophel. Joab était le généralissime de l’armée du roi.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 27.34  après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers ; Joab était chef de l’armée du roi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 27.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 27.34  après Achitophel, Joïada, fils de Banaïas, et Abiathar. Joab était chef de l’armée du roi.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 27.34  et après Achitophel, il y eut Joïada, fils de Banaïas, et Abiathar ; Joab était le chef de l’armée du roi.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 27.34  Yehoyada, fils de Benayahu, et Ebyatar succédèrent à Ahitophel. Joab était le général des armées du roi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 27.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 27.34  après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers ; Joab était chef de l’armée du roi.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 27.34  Après Ahitophèl, Yehoyada’ bèn Benayahou et Èbiatar ; et le chef de la milice du roi : Ioab.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 27.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 27.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 27.34  Yoyada, fils de Bénayas, et Ébyatar succédèrent à Ahitofel. Joab était le commandant en chef de l’armée du roi.

Segond 21

1 Chroniques 27.34  Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar succédèrent à Achitophel. Joab était le chef de l’armée du roi.

King James en Français

1 Chroniques 27.34  Après Achitophel, étaient Jéhojada, fils de Bénaja, et Abiathar. Joab était chef de l’armée du roi.

La Septante

1 Chroniques 27.34  καὶ μετὰ τοῦτον Αχιτοφελ ἐχόμενος Ιωδαε ὁ τοῦ Βαναιου καὶ Αβιαθαρ καὶ Ιωαβ ἀρχιστράτηγος τοῦ βασιλέως.

La Vulgate

1 Chroniques 27.34  post Ahitophel fuit Ioiada filius Banaiae et Abiathar princeps autem exercitus regis erat Ioab

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 27.34  וְאַחֲרֵ֣י אֲחִיתֹ֗פֶל יְהֹויָדָ֤ע בֶּן־בְּנָיָ֨הוּ֙ וְאֶבְיָתָ֔ר וְשַׂר־צָבָ֥א לַמֶּ֖לֶךְ יֹואָֽב׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 27.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.