Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 23.28

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 23.28

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 23.28  Et ils seront soumis aux fils d’Aaron pour tout ce qui regarde le service de la maison du Seigneur, soit dans les vestibules, ou dans les chambres du temple  ; soit dans le lieu de la purification, ou dans le sanctuaire ; soit enfin dans toutes les différentes fonctions qui regardent le ministère du temple du Seigneur.

David Martin

1 Chroniques 23.28  Car leur charge était d’assister les enfants d’Aaron pour le service de la maison de l’Éternel, [étant établis] sur le parvis, [et] sur les chambres, [et] pour nettoyer toutes les choses saintes, et pour l’œuvre du service de la maison de Dieu ;

Ostervald

1 Chroniques 23.28  Leur place était auprès des enfants d’Aaron, pour le service de la maison de l’Éternel ; ils étaient chargés des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, et de l’ouvrage du service de la maison de Dieu ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 23.28  Car leurs places furent parmi les fils d’Aharone pour le service de la maison de Iehovah, (veillant) sur les cours et les cellules, et sur la purification de tout ce qui est saint, et les affaires du service de la maison de Dieu ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 23.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 23.28  Car leur poste était à côté des fils d’Aaron pour le service de la maison de l’Éternel, pour le soin des parvis et des cellules, la purification de tous les objets sacrés et le détail du service de la maison de Dieu,

Bible de Lausanne

1 Chroniques 23.28  Car leur place{Ou poste.} était à côté des fils d’Aaron pour le service de la Maison de l’Éternel ; ils étaient chargés des{Héb. ils [étaient] sur les.} parvis et des chambres, et de la purification de toutes les choses saintes, et de l’ouvrage du service de la Maison de Dieu ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 23.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 23.28  Car leur place était à côté des fils d’Aaron pour le service de la maison de l’Éternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l’œuvre du service de la maison de Dieu :

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 23.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 23.28  Car leur place est auprès des fils d’Aaron, pour le service de la maison de l’Éternel ; ils ont à surveiller les parvis, les chambres, la purification de toutes les choses saintes ; ils font l’ouvrage concernant le service de la maison de Dieu,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 23.28  car [désormais] leur place était à côté des fils d’Aaron pour assurer le service du temple de l’Éternel, en ce qui concernait les parvis, les salles, la pureté de toute chose sainte, en un mot, les détails du service de la maison de Dieu,

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 23.28  et ils seront soumis aux fils d’Aaron pour le service (culte) de la maison du Seigneur, soit dans les vestibules ou dans les chambres (du temple), soit dans le lieu de la purification ou dans le sanctuaire, soit dans toutes les fonctions (œuvres) qui regardent le ministère du temple du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 23.28  et ils seront soumis aux fils d’Aaron pour le service de la maison du Seigneur, soit dans les vestibules ou dans les chambres du temple, soit dans le lieu de la purification ou dans le sanctuaire, soit dans toutes les fonctions qui regardent le ministère du temple du Seigneur.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 23.28  Placés auprès des fils d’Aaron pour le service de la maison de l’Éternel, ils avaient à prendre soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des ouvrages concernant le service de la maison de Dieu,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 23.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 23.28  Car leur fonction était de se mettre à la disposition des fils d’Aaron pour le service de la maison de Yahweh, concernant les parvis et les chambres, la purification de toutes les choses saintes, et l’œuvre du service de la maison de Dieu ;

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 23.28  Leur place était auprès des fils d’Aaron pour le service de la maison de Yahweh ; ils étaient chargés du soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes et du travail à faire pour le service de la maison de Dieu,

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 23.28  Ils sont chargés de se tenir sous les ordres des fils d’Aaron pour le service du Temple de Yahvé dans les parvis et les salles, pour la purification de chaque chose consacrée ; ils font le service du Temple de Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 23.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 23.28  Placés auprès des fils d’Aaron pour le service de la maison de l’Éternel, ils avaient à prendre soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des ouvrages concernant le service de la maison de Dieu,

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 23.28  Oui, leur situation est d’être auprès des Benéi Aarôn pour le service de la maison de IHVH-Adonaï, dans les cours, les bureaux et pour la purification de tout sacrement ou tout acte du service de la maison de l’Elohîms,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 23.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 23.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 23.28  Leur tâche est d’assister les fils d’Aaron dans le service du Temple de Yahvé, dans les cours et les salles, pour la purification de tous les objets sacrés et le bon déroulement du culte dans la Maison de Dieu.

Segond 21

1 Chroniques 23.28  Chargés d’assister les descendants d’Aaron pour le service de la maison de l’Éternel, ils étaient responsables des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des travaux liés au service de la maison de Dieu,

King James en Français

1 Chroniques 23.28  Leur place était auprès des enfants d’Aaron, pour le service de la maison du SEIGNEUR; ils étaient chargés des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, et de l’ouvrage du service de la maison de Dieu;

La Septante

1 Chroniques 23.28  ὅτι ἔστησεν αὐτοὺς ἐπὶ χεῖρα Ααρων τοῦ λειτουργεῖν ἐν οἴκῳ κυρίου ἐπὶ τὰς αὐλὰς καὶ ἐπὶ τὰ παστοφόρια καὶ ἐπὶ τὸν καθαρισμὸν τῶν πάντων ἁγίων καὶ ἐπὶ τὰ ἔργα λειτουργίας οἴκου τοῦ θεοῦ.

La Vulgate

1 Chroniques 23.28  et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini in vestibulis et in exedris et in loco purificationis et in sanctuario et in universis operibus ministerii templi Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 23.28  כִּ֣י מַעֲמָדָ֞ם לְיַד־בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן לַעֲבֹדַת֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה עַל־הַחֲצֵרֹות֙ וְעַל־הַלְּשָׁכֹ֔ות וְעַֽל־טָהֳרַ֖ת לְכָל־קֹ֑דֶשׁ וּמַֽעֲשֵׂ֔ה עֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 23.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.