Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 22.1

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 22.1

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 22.1  David dit ensuite : C’est ici la maison de Dieu ; et c’est là que sera placé l’autel où Israël lui offrira ses holocaustes.

David Martin

1 Chroniques 22.1  Et David dit : C’est ici la maison de l’Éternel Dieu, et [c’est] ici l’autel pour les holocaustes d’Israël.

Ostervald

1 Chroniques 22.1  Or David dit : Ici sera la maison de l’Éternel Dieu, et ici sera l’autel des holocaustes pour Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 22.1  David dit : Ceci sera la maison de Iehovah, Dieu et ceci l’autel pour Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 22.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 22.1  Et David dit : C’est ici que doit être le Temple de l’Éternel, Dieu, et ici l’autel pour les holocaustes d’Israël.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 22.1  Et David dit : Ici même [sera]{Ou Ce [lieu]-ci [est].} la Maison de l’Éternel Dieu, et ici [sera] l’autel des holocaustes pour Israël.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 22.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 22.1  Et David dit : C’est ici la maison de l’Éternel Dieu, et c’est ici l’autel pour l’holocauste d’Israël.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 22.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 22.1  Et David dit : Ici sera la maison de l’Éternel Dieu, et ici sera l’autel pour les holocaustes d’Israël !

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 22.1  David dit donc : « Voici [à présent] la maison de l’Éternel Elohim, et voici son autel pour holocaustes à l’usage d’Israël !  »

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 22.1  Et David dit : C’est (ici) la maison de Dieu, et c’est (ici) l’autel qui doit servir pour les holocaustes d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 22.1  Et David dit : C’est ici la maison de Dieu, et c’est ici l’autel qui doit servir pour les holocaustes d’Israël.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 22.1  Et David dit : Ici sera la maison de l’Éternel Dieu, et ici sera l’autel des holocaustes pour Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 22.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 22.1  Et David dit : « C’est ici la maison de Yahweh Dieu, et c’est l’autel pour les holocaustes d’Israël.?»

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 22.1  David dit : “C’est ici la maison de Yahweh Dieu et ici l’autel de l’holocauste pour Israël.”

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 22.1  Puis David dit : "C’est ici la maison de Yahvé Dieu et ce sera l’autel pour les holocaustes d’Israël."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 22.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 22.1  Et David dit : Ici sera la maison de l’Éternel Dieu, et ici sera l’autel des holocaustes pour Israël.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 22.1  David dit : « Voici la maison de IHVH-Adonaï, l’Elohîms. Voici l’autel de la montée pour Israël. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 22.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 22.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 22.1  Alors David dit: “C’est ici que doit être la Maison de Yahvé Dieu et l’autel pour les holocaustes d’Israël.”

Segond 21

1 Chroniques 22.1  David dit : « C’est ici que sera la maison de l’Éternel Dieu, c’est ici que sera l’autel des holocaustes pour Israël. »

King James en Français

1 Chroniques 22.1  Or David dit: Ici sera la maison de le SEIGNEUR Dieu, et ici sera l’autel des holocaustes pour Israël.

La Septante

1 Chroniques 22.1  καὶ εἶπεν Δαυιδ οὗτός ἐστιν ὁ οἶκος κυρίου τοῦ θεοῦ καὶ τοῦτο τὸ θυσιαστήριον εἰς ὁλοκαύτωσιν τῷ Ισραηλ.

La Vulgate

1 Chroniques 22.1  dixitque David haec est domus Dei et hoc altare in holocaustum Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 22.1  וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד זֶ֣ה ה֔וּא בֵּ֖ית יְהוָ֣ה הָאֱלֹהִ֑ים וְזֶה־מִּזְבֵּ֥חַ לְעֹלָ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 22.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.