Comparateur biblique pour 1 Chroniques 22.1
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 22.1 David dit ensuite : C’est ici la maison de Dieu ; et c’est là que sera placé l’autel où Israël lui offrira ses holocaustes.
David Martin
1 Chroniques 22.1 Et David dit : C’est ici la maison de l’Éternel Dieu, et [c’est] ici l’autel pour les holocaustes d’Israël.
Ostervald
1 Chroniques 22.1 Or David dit : Ici sera la maison de l’Éternel Dieu, et ici sera l’autel des holocaustes pour Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 22.1 David dit : Ceci sera la maison de Iehovah, Dieu et ceci l’autel pour Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 22.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 22.1 Et David dit : C’est ici que doit être le Temple de l’Éternel, Dieu, et ici l’autel pour les holocaustes d’Israël.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 22.1 Et David dit : Ici même [sera]{Ou Ce [lieu]-ci [est].} la Maison de l’Éternel Dieu, et ici [sera] l’autel des holocaustes pour Israël.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 22.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 22.1 Et David dit : C’est ici la maison de l’Éternel Dieu, et c’est ici l’autel pour l’holocauste d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 22.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 22.1 Et David dit : Ici sera la maison de l’Éternel Dieu, et ici sera l’autel pour les holocaustes d’Israël !
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 22.1 David dit donc : « Voici [à présent] la maison de l’Éternel Elohim, et voici son autel pour holocaustes à l’usage d’Israël ! »
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 22.1 Et David dit : C’est (ici) la maison de Dieu, et c’est (ici) l’autel qui doit servir pour les holocaustes d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 22.1 Et David dit : C’est ici la maison de Dieu, et c’est ici l’autel qui doit servir pour les holocaustes d’Israël.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 22.1 Et David dit : Ici sera la maison de l’Éternel Dieu, et ici sera l’autel des holocaustes pour Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 22.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 22.1 Et David dit : « C’est ici la maison de Yahweh Dieu, et c’est l’autel pour les holocaustes d’Israël.?»
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 22.1 David dit : “C’est ici la maison de Yahweh Dieu et ici l’autel de l’holocauste pour Israël.”
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 22.1 Puis David dit : "C’est ici la maison de Yahvé Dieu et ce sera l’autel pour les holocaustes d’Israël."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 22.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 22.1 Et David dit : Ici sera la maison de l’Éternel Dieu, et ici sera l’autel des holocaustes pour Israël.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 22.1 David dit : « Voici la maison de IHVH-Adonaï, l’Elohîms. Voici l’autel de la montée pour Israël. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 22.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 22.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 22.1 Alors David dit: “C’est ici que doit être la Maison de Yahvé Dieu et l’autel pour les holocaustes d’Israël.”
Segond 21
1 Chroniques 22.1 David dit : « C’est ici que sera la maison de l’Éternel Dieu, c’est ici que sera l’autel des holocaustes pour Israël. »
King James en Français
1 Chroniques 22.1 Or David dit: Ici sera la maison de le SEIGNEUR Dieu, et ici sera l’autel des holocaustes pour Israël.
La Septante
1 Chroniques 22.1 καὶ εἶπεν Δαυιδ οὗτός ἐστιν ὁ οἶκος κυρίου τοῦ θεοῦ καὶ τοῦτο τὸ θυσιαστήριον εἰς ὁλοκαύτωσιν τῷ Ισραηλ.
La Vulgate
1 Chroniques 22.1 dixitque David haec est domus Dei et hoc altare in holocaustum Israhel
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 22.1 וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד זֶ֣ה ה֔וּא בֵּ֖ית יְהוָ֣ה הָאֱלֹהִ֑ים וְזֶה־מִּזְבֵּ֥חַ לְעֹלָ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃ ס
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 22.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.