Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 20.8

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 20.8

Lemaistre de Sacy

David Martin

1 Chroniques 20.8  Ceux-là naquirent à Gath ; ils étaient de la race de Rapha, et ils moururent par les mains de David, et par les mains de ses serviteurs.

Ostervald

1 Chroniques 20.8  Ceux-là étaient nés à Gath, de la race de Rapha, et ils périrent de la main de David, et de la main de ses serviteurs.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 20.8  Ceux-là naquirent à Rapha, à Gath, et ils tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 20.8  Ces hommes étaient nés à Rapha à Gath, et ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 20.8  Ceux-là étaient nés du géant, à Gath ; et ils tombèrent par la main de David et par la main de ses esclaves.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 20.8  étaient nés au géant, à Gath, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 20.8  Ces hommes étaient issus de Rapha, à Gath, et ils tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 20.8  Tous ceux-ci étaient nés au Rapha dans Gath ; tous périrent par la main de David et par celle de ses serviteurs.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 20.8  Ce sont là les fils de Rapha, à Geth. Ils furent tués par la main de David et de ses serviteurs.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

1 Chroniques 20.8  Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 20.8  Ces hommes étaient des fils de Rapha, à Geth ; ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 20.8  Ces hommes étaient issus de Rapha, à Geth ; ils tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 20.8  Ces hommes étaient issus de Rapha à Gat et ils succombèrent sous la main de David et de ses gardes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 20.8  Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 20.8  Ceux-là sont nés de Rapha, à Gat. Ils tombent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 20.8  Ces hommes étaient des descendants de Rafa de Gat, et ils furent tués par David et ses gardes.

Segond 21

1 Chroniques 20.8  Ces hommes étaient des descendants de Rapha qui habitaient à Gath. Ils tombèrent sous les coups de David et de ses serviteurs.

King James en Français

1 Chroniques 20.8  Ceux-là étaient nés à Gath, de la race de géant, et ils périrent de la main de David, et de la main de ses serviteurs.

La Septante

1 Chroniques 20.8  οὗτοι ἐγένοντο Ραφα ἐν Γεθ πάντες ἦσαν τέσσαρες γίγαντες καὶ ἔπεσον ἐν χειρὶ Δαυιδ καὶ ἐν χειρὶ παίδων αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Chroniques 20.8  hii sunt filii Rapha in Geth qui ceciderunt in manu David et servorum eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 20.8  אֵ֛ל נוּלְּד֥וּ לְהָרָפָ֖א בְּגַ֑ת וַיִּפְּל֥וּ בְיַד־דָּוִ֖יד וּבְיַד־עֲבָדָֽיו׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.