Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 20.4
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 20.4
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 20.4 Après cela on fit la guerre à Gazer contre les Philistins, où Sobochaï de Husathi tua Saphaï, qui était de la race des géants, et les humilia extrêmement.
David Martin
1 Chroniques 20.4 Il arriva après cela que la guerre continua à Guézer contre les Philistins ; [et] alors Sibbecaï le Husathite frappa Sippaï, qui était des enfants de Rapha, et ils furent abaissés.
Ostervald
1 Chroniques 20.4 Après cela la guerre continua à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbécaï, le Hushathite, tua Sippaï, l’un des enfants de Rapha ; et ils furent humiliés.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 20.4Il arriva ensuite qu’il survint une guerre à Guéser contre les Pelischtime. Alors Sibchaï de ‘Housch battit Sippaï des descendants de Rapha, et ils (les Pelischtime) furent humiliés.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 20.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 20.4Et dans la suite il y eut hostilité à Gézer avec les Philistins. Alors Sibkaï, de Husta, battit Sippaï, l’un des enfants nés à Rapha, et les Philistins furent abaissés.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 20.4Après cela, il s’éleva à Guézer une guerre avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Houschathite, frappa Sippaï, l’un des enfants du géant ; et ils durent plier.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 20.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 20.4 Et il arriva, après cela, qu’il y eut un combat à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Hushathite, frappa Sippaï qui était d’entre les enfants du géant ; et ils furent subjugués.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 20.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 20.4 Et il s’éleva après cela une guerre à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbécaï, le Husathite, tua Sippaï, un des fils de Rapha ; et [les Philistins] furent humiliés.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 20.4 Plus tard survint, à Ghézer, une guerre avec les Philistins ; c’est alors que Sibbekkaï, de Houcha, battit Sippaï, un des descendants de Rapha, dont le pouvoir fut abattu.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 20.4Après cela, on fit la guerre à Gazer contre les Philistins ; et Sobochaï le Husathite tua Saphaï, qui était de la race des géants ; et il humilia les Philistins.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 20.4Après cela, on fit la guerre à Gazer contre les Philistins; et Sobochaï le Husathite tua Saphaï, qui était de la race des géants; et il humilia les Philistins.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 20.4 Après cela, il y eut une bataille à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Sippaï, l’un des enfants de Rapha. Et les Philistins furent humiliés.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 20.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 20.4 Après cela eut lieu une bataille à Gazer avec les Philistins. Alors Sabochaï, le Husathite, tua Saphaï, l’un des descendants de Rapha, et les Philistins furent humiliés.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 20.4Après cela, une bataille eut encore lieu à Gézer, avec les Philistins. Alors Sabochaï, de Husa, tua Saphaï, l’un des descendants de Rapha, et ils furent humiliés.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 20.4Après cela, la guerre se poursuivit avec les Philistins à Gézer. C’est alors que Sibbekaï de Husha tua Sippaï, un descendant des Rephaïm. Les Philistins furent abaissés.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 20.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 20.4 Après cela, il y eut une bataille à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Sippaï, l’un des enfants de Rapha. Et les Philistins furent humiliés.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 20.4Et c’est après cela, la guerre se dresse à Guèzèr, avec les Pelishtîm. Alors Sibekhaï, le Houshati, frappe Sipaï, des natifs des Rephaîm. Ils sont matés.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 20.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 20.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 20.4Après cela, la guerre reprit avec les Philistins à Guézer. C’est alors que Sibékaï de Houcha tua Sippaï, un descendant des Réphaïm. Les Philistins furent vaincus.
Segond 21
1 Chroniques 20.4 Après cela, il y eut une bataille contre les Philistins à Guézer. C’est alors que Sibbecaï le Hushatite tua Sippaï, l’un des descendants des Rephaïm, et que les Philistins furent humiliés.
King James en Français
1 Chroniques 20.4 Après cela la guerre continua à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbécaï, le Hushathite, tua Sippaï, l’un des enfants de Rapha; et ils furent humiliés.
1 Chroniques 20.4post haec initum est bellum in Gazer adversus Philistheos in quo percussit Sobbochai Usathites Saphai de genere Raphaim et humiliavit eos