Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 17.3

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 17.3

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 17.3  Mais la nuit suivante Dieu parla à Nathan, et lui dit :

David Martin

1 Chroniques 17.3  Mais il arriva cette nuit-là que la parole de Dieu fut adressée à Nathan, en disant :

Ostervald

1 Chroniques 17.3  Mais il arriva, cette nuit-là, que la parole de Dieu fut adressée à Nathan, en ces mots :

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 17.3  Ce fut dans cette nuit que la parole de Dieu fut à Nathane ; savoir :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 17.3  Mais cette nuit même la parole de Dieu fut adressée à Nathan en ces termes :

Bible de Lausanne

1 Chroniques 17.3  Et il arriva, cette nuit même, que la Parole de Dieu fut adressée à Nathan, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 17.3  Et il arriva, cette nuit-là, que la parole de Dieu vint à Nathan, disant :

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 17.3  Et cette nuit même, la parole de Dieu fut adressée à Nathan en ces mots :

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 17.3  Cependant cette nuit même, la parole de Dieu s’adressa ainsi à Nathan :

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 17.3  Mais la nuit suivante Dieu parla à Nathan, et lui dit :

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 17.3  Mais la nuit suivante Dieu parla à Nathan, et lui dit:

Louis Segond 1910

1 Chroniques 17.3  La nuit suivante, la parole de Dieu fut adressée à Nathan :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 17.3  Cette nuit-là, la parole de Dieu fut adressée à Nathan en ces termes :

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 17.3  Mais voici que cette nuit-là même la parole de Dieu fut adressée à Nathan en ces termes :

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 17.3  Mais, cette même nuit, la parole de Dieu fut adressée à Natân en ces termes :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 17.3  La nuit suivante, la parole de Dieu fut adressée à Nathan :

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 17.3  Et c’est en cette nuit, et c’est la parole d’Elohîms à Natân pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 17.3  Mais cette nuit même, Yahvé dit à Nathan:

Segond 21

1 Chroniques 17.3  La nuit suivante, la parole de Dieu fut adressée à Nathan :

King James en Français

1 Chroniques 17.3  Mais il arriva, cette nuit-là, que la parole de Dieu fut adressée à Nathan, en ces mots:

La Septante

1 Chroniques 17.3  καὶ ἐγένετο ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ναθαν λέγων.

La Vulgate

1 Chroniques 17.3  igitur nocte illa factus est sermo Dei ad Nathan dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 17.3  וַֽיְהִ֖י בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיְהִי֙ דְּבַר־אֱלֹהִ֔ים אֶל־נָתָ֖ן לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 17.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.