Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 17.14

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 17.14

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 17.14  Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume pour jamais ; et son trône sera très-ferme pour toujours.

David Martin

1 Chroniques 17.14  Mais je l’établirai dans ma maison et dans mon Royaume à jamais, et son trône sera affermi pour toujours.

Ostervald

1 Chroniques 17.14  Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à jamais, et son trône sera affermi pour toujours.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 17.14  Mais je le placerai dans ma maison et dans mon royaume jusque dans l’éternité, et son trône sera consolidé pour toujours.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 17.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 17.14  mais je l’affermirai dans ma maison et mon royaume pour l’éternité, et son trône sera stable éternellement.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 17.14  mais je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à perpétuité, et son trône sera ferme à perpétuité.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 17.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 17.14  et je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à toujours, et son trône sera affermi pour toujours.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 17.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 17.14  et je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume pour toujours, et son trône sera affermi pour toujours.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 17.14  Je le maintiendrai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera stable pour l’éternité. »

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 17.14  (Et) Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à jamais, et son trône sera pour toujours affermi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 17.14  Je l’établirai dans Ma maison et dans Mon royaume à jamais, et son trône sera pour toujours affermi.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 17.14  Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 17.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 17.14  Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera affermi pour toujours.?»

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 17.14  Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume et son trône sera pour toujours affermi.”

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 17.14  Je le maintiendrai à jamais dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera à jamais affermi."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 17.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 17.14  Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 17.14  Je le dresserai dans ma maison et dans mon royaume en pérennité. Son trône sera ferme jusqu’en pérennité. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 17.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 17.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 17.14  Je lui donnerai la charge de ma maison et de mon royaume pour toujours, sa royauté sera ferme à jamais.”

Segond 21

1 Chroniques 17.14  Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera affermi pour toujours. › »

King James en Français

1 Chroniques 17.14  Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à jamais, et son trône sera affermi pour toujours.

La Septante

1 Chroniques 17.14  καὶ πιστώσω αὐτὸν ἐν οἴκῳ μου καὶ ἐν βασιλείᾳ αὐτοῦ ἕως αἰῶνος καὶ ὁ θρόνος αὐτοῦ ἔσται ἀνωρθωμένος ἕως αἰῶνος.

La Vulgate

1 Chroniques 17.14  et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 17.14  וְהַֽעֲמַדְתִּ֛יהוּ בְּבֵיתִ֥י וּבְמַלְכוּתִ֖י עַד־הָעֹולָ֑ם וְכִסְאֹ֕ו יִהְיֶ֥ה נָכֹ֖ון עַד־עֹולָֽם׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 17.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.