Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 16.5

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 16.5

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 16.5  Asaph fut le premier de tous, Zacharie le second ; et ensuite Jahiel, Sémiramoth, Jéhiel, Mathathias, Eliab, Banaïas et Obédédom. Jéhiel fut chargé de toucher le psaltérion et la lyre ; et Asaph de jouer des cymbales ;

David Martin

1 Chroniques 16.5  Asaph était le premier, et Zacharie le second, Jéhiël, Sémiramoth, Jéhiël, Mattitia, Eliab, Bénéja, Hobed-Édom, et Jéchiël, qui avaient des instruments de musique, [savoir] des musettes et des violons ; et Asaph faisait retentir [sa voix] avec des cymbales.

Ostervald

1 Chroniques 16.5  Asaph, le chef ; Zacharie, le second après lui, Jéiel, Shémiramoth, Jéhiel, Matthithia, Éliab, Bénaja, Obed-Édom, et Jeïel, avec des instruments de musique, des lyres et des harpes ; et Asaph faisait retentir les cymbales.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 16.5  Assaph, le chef, et son second Zechariahou ; Iéiel, Schemiramoth, Yi’hiel, Matithia, Eliab, Benayahou et Obed-Edome ; et Iéiel avec des luths et des harpes, et Assaph donnant l’intonation avec des cymbales.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 16.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 16.5  Asaph, comme chef, et Zacharie, comme son second, Jeïel et Semiramoth et Jehiel et Matthithia et Eliab et Benaïa et Obed-Edom et Jeïel avec des harpes et des luths, et Asaph faisant résonner les cymbales ;

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16.5  Asaph, le chef, et Zacharie, le second après lui ; Jéhiel et Schemiramoth, et Jékiel, et Mathithia, et Éliab, et Bénaïa, et Obed-Édom, et Jéhiel, avec des instruments, des luths et des harpes ; et Asaph faisait retentir les cymbales.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 16.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 16.5  Asaph, le chef, et Zacharie, le second après lui, et Jehiel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Matthithia, et Éliab, et Benaïa, et Obed-Édom, et Jehiel, avec des instruments, des luths, et des harpes ; et Asaph faisait retentir les cymbales.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 16.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 16.5  Asaph, comme chef, et Zacharie, le second après lui ; Jéiel et Sémiramoth et Jéhiel et Matthithia et Éliab et Bénaïa et Obed-Édom et Jéiel, avec des luths et des harpes ; et Asaph faisait retentir les cymbales :

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 16.5  à savoir Assaph, comme chef, Zekharia, comme second, Yeïêl, Chemiramot, Yehïêl, Mattitia, Elïab, Benaïahou, Obed-Edom, Yeïêl jouait du luth et de la harpe, Assaph de la cymbale,

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 16.5  Asaph était le chef, Zacharie le second ; et ensuite Jahiel, Sémiramoth, Jéhiel, Mathathias, Eliab, Banaïas et Obédédom. Jéhiel fut chargé des psaltérions et des lyres ; Asaph, de jouer des cymbales ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 16.5  Asaph était le chef, Zacharie le second; et ensuite Jahiel, Sémiramoth, Jéhiel, Mathathias, Eliab, Banaïas et Obédédom. Jéhiel fut chargé des psaltérions et des lyres; Asaph, de jouer des cymbales;

Louis Segond 1910

1 Chroniques 16.5  C’étaient : Asaph, le chef ; Zacharie, le second après lui, Jeïel, Schemiramoth, Jehiel, Matthithia, Éliab, Benaja, Obed Édom et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes ; et Asaph faisait retentir les cymbales.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 16.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 16.5  C’étaient : Asaph, le chef ; Zacharie, le second ; puis Jahiel, Sémiramoth, Jéhiel, Mathathias, Eliab, Banaïas, Obédédom et Jéhiel, avec des cithares et des harpes pour instruments ; et Asaph faisait retentir les cymbales ;

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 16.5  Asaph, le chef, Zacharie, le second après lui, Jahiel, Sémiramoth, Jéhiel, Mathathias, Eliab, Banaïas, Obédédom et Jéhiel, avec des harpes et des cithares comme instruments. Asaph faisait retentir les cymbales.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 16.5  Asaph le premier, Zekarya en second, puis Uzziel, Shemiramot, Yehiel, Mattitya, Eliab, Benayahu, Obed-Édom et Yeïel. Ils jouaient de la lyre et de la cithare, tandis qu’Asaph faisait retentir les cymbales.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 16.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16.5  C’étaient : Asaph, le chef ; Zacharie, le second après lui, Jeïel, Schemiramoth, Jehiel, Matthithia, Eliab, Benaja, Obed-Édom et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes ; et Asaph faisait retentir les cymbales.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 16.5  Assaph, la tête, et son second Zekharyah, Ie’iél, Shemiramot, Iehiél, Matityah, Èliab, Benayahou, ’Obéd Èdôm et Ie’iél, avec des instruments, des harpes, des lyres, et Assaph aux grelots : il fait entendre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 16.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 16.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 16.5  d’abord Asaf, ensuite Zékaryas, puis Ouziel, Chémiramot, Yéhiel, Mattityas, Éliab, Bénayas, Obed-Édom, Yéhiel. Ils jouaient de la harpe et de la lyre pendant qu’Asaf faisait retentir les cymbales.

Segond 21

1 Chroniques 16.5  C’étaient Asaph, le chef, Zacharie, son second, Jeïel, Shemiramoth, Jehiel, Matthithia, Eliab, Benaja, Obed-Édom et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes, et Asaph faisait retentir les cymbales.

King James en Français

1 Chroniques 16.5  Asaph, le chef; Zacharie, le second après lui, Jéiel, Shémiramoth, Jéhiel, Matthithia, Éliab, Bénaja, Obed-Édom, et Jeïel, avec des instruments de musique, des lyres et des harpes; et Asaph faisait retentir les cymbales.

La Septante

1 Chroniques 16.5  Ασαφ ὁ ἡγούμενος καὶ δευτερεύων αὐτῷ Ζαχαριας Ιιηλ Σεμιραμωθ Ιιηλ Ματταθιας Ελιαβ καὶ Βαναιας καὶ Αβδεδομ καὶ Ιιηλ ἐν ὀργάνοις νάβλαις καὶ κινύραις καὶ Ασαφ ἐν κυμβάλοις ἀναφωνῶν.

La Vulgate

1 Chroniques 16.5  Asaph principem et secundum eius Zacchariam porro Iahihel et Semiramoth et Ieihel et Matthathiam et Eliab et Banaiam et Obededom et Ieihel super organa psalterii et lyras Asaph autem ut cymbalis personaret

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 16.5  אָסָ֥ף הָרֹ֖אשׁ וּמִשְׁנֵ֣הוּ זְכַרְיָ֑ה יְעִיאֵ֡ל וּשְׁמִֽירָמֹ֡ות וִֽיחִיאֵ֡ל וּמַתִּתְיָ֡ה וֶאֱלִיאָ֡ב וּבְנָיָהוּ֩ וְעֹבֵ֨ד אֱדֹ֜ם וִֽיעִיאֵ֗ל בִּכְלֵ֤י נְבָלִים֙ וּבְכִנֹּרֹ֔ות וְאָסָ֖ף בַּֽמְצִלְתַּ֥יִם מַשְׁמִֽיעַ׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 16.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.